Were you were raised by the river Were you were raised by the river Foram, vocês foram criadas no rio Down in the low, low land Down in the low, low land Lá embaixo, nas profundezas Where the air is dark and sinister Where the air is dark and sinister Onde o ar é escuro e sinistro In the night there's no safe place to stand In the night there's no safe place to stand Durante a noite, não há nenhum lugar seguro para ficar In the reeds there are eyes that peek In the reeds there are eyes that peek Nos juncos, há olhos que espiam Voices I can't understand Voices I can't understand Vozes que não consigo entender Flamingos flying endlessly Flamingos flying endlessly Flamingos voando incessantemente Into the silent sky Into the silent sky Para o céu silencioso Daughter of the everglades Daughter of the everglades Filha dos everglades You never made it clear You never made it clear Você nunca deixou claro Child of the river Child of the river Criança do rio If you wanted to be here If you wanted to be here Se você queria estar aqui Daughter of the everglades Daughter of the everglades Filha dos everglades I never saw your tears I never saw your tears Eu nunca vi suas lágrimas Well you looked like your mama Well you looked like your mama Bem, você parecia sua mãe Before you walked, you swam Before you walked, you swam Antes de andar, você nadou Learned to make that snake tail stew Learned to make that snake tail stew Aprendi a fazer aquele ensopado de cauda de cobra From your daddy From your daddy Com o seu pai Crazy talking fisherman Crazy talking fisherman Pescador louco e tagarela In this place there is no law In this place there is no law Neste lugar não há nenhuma lei The river makes all the rules The river makes all the rules O rio faz todas as regras What they are, I found out What they are, I found out Quais são elas, eu descobri When I came to look for you When I came to look for you Quando vim olhar para você Daughter of the everglades Daughter of the everglades Filha dos everglades Why did you bring me here? Why did you bring me here? Por que você me trouxe aqui? Daughter of the everglades Daughter of the everglades Filha dos everglades My love has turned to fear My love has turned to fear Meu amor se transformou em medo Daughter of the everglades Daughter of the everglades Filha dos everglades Let me feel you near Let me feel you near Deixe-me sentir que você está perto Well you laughed in the city Well you laughed in the city Bem, você riu na cidade But I knew after a year But I knew after a year Mas eu soube, depois de um ano That you'd cry in the city That you'd cry in the city Que você ficou chorando na cidade I should not have brought you here I should not have brought you here Que eu não devia ter te trazido aqui So far from the bayou So far from the bayou Até agora, do pântano Down in the low, low land Down in the low, low land Lá embaixo, nas profundezas Don't know why you left me Don't know why you left me Não sei por que você me deixou But now I think I understand But now I think I understand Mas agora eu acho que entendo