Well, he's drinking down the bourbon like it was soda pop, Well, he's drinking down the bourbon like it was soda pop, Bem, ele está "entornando" uísque como se fosse refrigerante, Trying to quell a feeling he knows ain't gonna stop, Trying to quell a feeling he knows ain't gonna stop, Tentando acabar com a sensação de que ele sabe que não vai parar, He's mortgaged out his blood for one more chance to breathe. He's mortgaged out his blood for one more chance to breathe. Ele está a hipotecar seu sangue por mais uma chance de respirar. He had the D.T.'s for breakfast, the shakes till noon, He had the D.T.'s for breakfast, the shakes till noon, Ele tinha as D.T de pequeno café da manhã, os shakes até meio-dia, He picked up his bag and left the motel room, He picked up his bag and left the motel room, Ele pegou sua bolsa e saiu da sala de motel, His head is held high but his heart is on it's knees. His head is held high but his heart is on it's knees. Sua cabeça está erguida, mas seu coração está em seus joelhos. Well, he packed his guitar and his bar-room tan, Well, he packed his guitar and his bar-room tan, Bem, ele arrumou sua guitarra e sua sala-bar tan, Gotta get some miles behind him as fast as he can, Gotta get some miles behind him as fast as he can, Tenho que ter algumas milhas atrás dele o mais rápido que puder, Another destination, some place else to play. Another destination, some place else to play. Outro destino, algum outro lugar para tocar. Well, he left a life behind him in some old trailer park. Well, he left a life behind him in some old trailer park. Bem, ele deixou uma vida atrás dele em algum parque no velho trailer. They tried to make it work; it was ruined from the start. They tried to make it work; it was ruined from the start. Eles tentaram fazê-lo funcionar; ele foi arruinado desde o início. He had to shake the rust, it became time to leave. He had to shake the rust, it became time to leave. Ele teve de sacudir a ferrugem, tornou-se a hora de partir. It's a honky-tonk engagement, It's a honky-tonk engagement, É um compromisso honky- tonk, But there's no better place to play. But there's no better place to play. Mas não há melhor lugar para tocar. His face feels like crazy pavement, His face feels like crazy pavement, Seu rosto parece um pavimento louco, It's getting more lined every day. It's getting more lined every day. Está ficando mais alinhada a cada dia. Well, he's gonna write a letter and try to explain, Well, he's gonna write a letter and try to explain, Bem, ele vai escrever uma carta e tentar explicar , She says he's too old to have these growing pains, She says he's too old to have these growing pains, Ela diz que ele é muito velho para ter essas dores de crescimento, But something keeps him moving, living on through the night. But something keeps him moving, living on through the night. Mas algo o mantém em movimento, vivendo no meio da noite. But as the night approaches, a change is in the air, But as the night approaches, a change is in the air, Mas como as abordagens noturnas, uma mudança está no ar, His heart is pumping fast, he's got no cares. His heart is pumping fast, he's got no cares. Seu coração está bombeando rápido, ele não tem nenhuma preocupação . The music befriends him, it can take him anywhere. The music befriends him, it can take him anywhere. A música faz amizade com ele, ele pode levá-la em qualquer lugar. It's a honky-tonk engagement, It's a honky-tonk engagement, É um compromisso honky- tonk, But there's no better place to play. But there's no better place to play. Mas não há melhor lugar para tocar. His mind feels like crazy pavement, His mind feels like crazy pavement, Sua mente parece um pavimento louco, He's getting crazed out every day. He's getting crazed out every day. Ele está ficando louco a cada dia Well, he's drinking down the bourbon like it was soda pop, Well, he's drinking down the bourbon like it was soda pop, Bem, ele está "entornando" uísque como se fosse refrigerante, Trying to quell a feeling he knows ain't gonna stop, Trying to quell a feeling he knows ain't gonna stop, Tentando acabar com a sensação de que ele sabe não vou parar, He's mortgaged out his blood for one more chance to breathe. He's mortgaged out his blood for one more chance to breathe. Ele está hipotecando o seu sangue por mais uma chance de respirar He had the D.T.'s for breakfast, the chills till noon, He had the D.T.'s for breakfast, the chills till noon, Ele tinha as D.T de pequeno café da manhã, os calafrios até meio-dia, He picked up his bag and left the motel room, He picked up his bag and left the motel room, Ele pegou sua bolsa e saiu da sala de motel, His head is held high but his heart is on it's knees His head is held high but his heart is on it's knees Sua cabeça está erguida, mas seu coração está em seus joelhos