Remember Fall in Montreal? Remember Fall in Montreal? Lembra do outono em Montreal? Our heads out of the windows Our heads out of the windows Nossas cabeças para fora das janelas Canary coloured balconies Canary coloured balconies Varandas canárias Trees pinker than flamingos Trees pinker than flamingos Árvores mais rosadas que flamingos Remember Fall in Montreal? Remember Fall in Montreal? Lembra do outono em Montreal? You were back at home and you missed it all You were back at home and you missed it all Você estava de volta em casa e você perdeu tudo Well, I guess we shared October skies Well, I guess we shared October skies Bem, acho que compartilhamos o céu de outubro As I said good day and you said goodnight As I said good day and you said goodnight Como eu disse bom dia e você disse boa noite In my wildest dreams you'll be with me In my wildest dreams you'll be with me Em meus sonhos mais loucos você estará comigo In Montreal and the falling leaves In Montreal and the falling leaves Em Montreal e as folhas caindo Take flight light as a feather Take flight light as a feather Voe leve como uma pena So drift to me, darling, drift to me So drift to me, darling, drift to me Então vagueie até mim, querida, vagueie até mim To Montreal and the falling leaves To Montreal and the falling leaves Para Montreal e as folhas caindo And we’ll be light th?re together, w?'ll be light there together And we’ll be light th?re together, w?'ll be light there together E seremos luz lá juntos, seremos luz lá juntos Take flight light as a feather Take flight light as a feather Voe leve como uma pena Well, all that morning I was trying to find Well, all that morning I was trying to find Bem, toda aquela manhã eu estava tentando encontrar Those fabled oranges from China Those fabled oranges from China Essas laranjas lendárias da China And I nearly burnt my eyebrows off And I nearly burnt my eyebrows off E eu quase queimei minhas sobrancelhas With that hot sauce from that diner With that hot sauce from that diner Com aquele molho apimentado daquela lanchonete In my wildest dreams you'll be with me In my wildest dreams you'll be with me Em meus sonhos mais loucos você estará comigo In Montreal and the falling leaves In Montreal and the falling leaves Em Montreal e as folhas caindo Take flight light as a feather Take flight light as a feather Voe leve como uma pena So drift to me, darling, drift to me So drift to me, darling, drift to me Então vagueie até mim, querida, vagueie até mim To Montreal and the falling leaves To Montreal and the falling leaves Para Montreal e as folhas caindo We'll be light there together, we'll be light there together We'll be light there together, we'll be light there together Seremos luz lá juntos, seremos luz lá juntos Take flight light as a feather Take flight light as a feather Voe leve como uma pena 'Cause oh, you would've loved it there 'Cause oh, you would've loved it there Porque oh, você teria adorado lá Better than a video call (Better than a video call) Better than a video call (Better than a video call) Melhor do que uma vídeo chamada (melhor do que uma vídeo chamada) And oh, I wish that we could share And oh, I wish that we could share E oh, eu gostaria que pudéssemos compartilhar Our favorite moments, don't we all? Our favorite moments, don't we all? Nossos momentos favoritos, não temos todos? Don’t we all? Don’t we all? Não temos todos? Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Flutue para mim, querida, flutue para mim (flutue para mim, querida, flutue para mim) Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Flutue para mim, querida, flutue para mim (flutue para mim, querida, flutue para mim) Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Flutue para mim, querida, flutue para mim (flutue para mim, querida, flutue para mim) Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Drift to me, darling, drift to me (drift to me, darling, drift to me) Flutue para mim, querida, flutue para mim (flutue para mim, querida, flutue para mim) Drift to me, darling, drift to me (to Montreal and the falling leaves) Drift to me, darling, drift to me (to Montreal and the falling leaves) Vire para mim, querido, vire para mim (para Montreal e as folhas que caem) To Montreal and the falling leaves (drift to me, darling, drift to me) To Montreal and the falling leaves (drift to me, darling, drift to me) Para Montreal e as folhas caindo (flutue para mim, querida, flutue para mim) Drift to me, darling, drift to me (take flight light as a feather) Drift to me, darling, drift to me (take flight light as a feather) Vire para mim, querido, vire para mim (voe leve como uma pena) Drift to me, darling, drift to me Drift to me, darling, drift to me Vire para mim, querida, vire para mim