×
Original Corrigir

Eighteen

Dezoito

Got a half pack of cigarettes, forty dollars to my name Got a half pack of cigarettes, forty dollars to my name Tenho uma metade maço de cigarros, quarenta dólares para o meu nome A box full of old cassettes, of all the songs I can't forget A box full of old cassettes, of all the songs I can't forget Uma caixa cheia de fitas velhas, de todas as músicas que eu não posso esquecer I borrowed all I could I'll take the rest I borrowed all I could I'll take the rest Peguei emprestado tudo o que eu pude vai levar o resto I'll make up my own rules to break success I'll make up my own rules to break success Eu vou fazer as minhas próprias regras para quebrar sucesso Yeah, there's no better time to run away Yeah, there's no better time to run away Sim, não há melhor momento para fugir If tomorrow never comes, I'm here today If tomorrow never comes, I'm here today Se o amanhã nunca chega, eu estou aqui hoje Cause I was eighteen with a stupid dream Cause I was eighteen with a stupid dream Porque eu tinha dezoito anos com um sonho estúpido You told me, don't believe but I know better You told me, don't believe but I know better Você me disse, não acredito, mas eu sei melhor I'm ready more than ever now I'm ready more than ever now Estou pronto mais do que nunca agora Eighteen with too much self-esteem Eighteen with too much self-esteem Dezoito com muita auto-estima You told me, don't believe but I know better You told me, don't believe but I know better Você me disse, não acredito, mas eu sei melhor I'm ready more than ever now I'm ready more than ever now Estou pronto mais do que nunca agora Stumbled in to Hollywood, it's snowing with the cocaine Stumbled in to Hollywood, it's snowing with the cocaine Tropeçou no Hollywood, está nevando com a cocaína No ones up to any good, so I'm a find my own way No ones up to any good, so I'm a find my own way Não queridos até bom, por isso estou um encontrar o meu próprio caminho I borrowed all I could I'll take the rest I borrowed all I could I'll take the rest Peguei emprestado tudo o que eu pude vai levar o resto I'll make up my own rules to break success I'll make up my own rules to break success Eu vou fazer as minhas próprias regras para quebrar sucesso Yeah, there's no better time to run away Yeah, there's no better time to run away Sim, não há melhor momento para fugir If tomorrow never comes, I'm here today If tomorrow never comes, I'm here today Se o amanhã nunca chega, eu estou aqui hoje Cause I was eighteen with a stupid dream Cause I was eighteen with a stupid dream Porque eu tinha dezoito anos com um sonho estúpido You told me, don't believe but I know better You told me, don't believe but I know better Você me disse, não acredito, mas eu sei melhor I'm ready more than ever now I'm ready more than ever now Estou pronto mais do que nunca agora Eighteen with too much self-esteem Eighteen with too much self-esteem Dezoito com muita auto-estima You told me, don't believe but I know better You told me, don't believe but I know better Você me disse, não acredito, mas eu sei melhor I'm ready more than ever now I'm ready more than ever now Estou pronto mais do que nunca agora I might have nothing but I want it all I might have nothing but I want it all Eu poderia ter nada, mas eu quero tudo Something I made, something to call my own Something I made, something to call my own Algo que eu fiz, algo para chamar de meu You say I'm trippin' but I know it's real You say I'm trippin' but I know it's real Você diz que eu estou viajando, mas eu sei que é real I'm gonna get it; beg, borrow, or steal I'm gonna get it; beg, borrow, or steal Eu vou buscá-la; mendigar, pedir emprestado ou roubar I'm ready more than ever now I'm ready more than ever now Estou pronto mais do que nunca agora Eighteen with a stupid dream Eighteen with a stupid dream Dezoito com um sonho estúpido You told me, don't believe but I know better You told me, don't believe but I know better Você me disse, não acredito, mas eu sei melhor I'm ready more than ever now I'm ready more than ever now Estou pronto mais do que nunca agora Eighteen with too much self-esteem Eighteen with too much self-esteem Dezoito com muita auto-estima You told me, don't believe but I know better You told me, don't believe but I know better Você me disse, não acredito, mas eu sei melhor I'm ready more than ever now I'm ready more than ever now Estou pronto mais do que nunca agora






Mais tocadas

Ouvir Rome Ouvir