×
Original Corrigir

Murphy's Law

lei de Murphy

I feel my story's still untold I feel my story's still untold Eu sinto que minha história ainda não foi contada But I'll make my own happy ending But I'll make my own happy ending Mas farei meu próprio final feliz I guess I'd rather be alone I guess I'd rather be alone Acho que prefiro ficar sozinho Than make and do amending Than make and do amending Do que fazer e fazer alterações I feel maybe I've outgrown this old town I feel maybe I've outgrown this old town Eu sinto que talvez eu tenha superado esta cidade velha I see you almost every day I see you almost every day Vejo voce quase todos os dias And every time I turn around And every time I turn around E toda vez que eu me viro Our love is stuck on replay Our love is stuck on replay Nosso amor está preso no replay (Replay, replay, replay, replay) (Replay, replay, replay, replay) (Replay, replay, replay, replay) Every since we broke up Every since we broke up Desde que nos separamos I've been afraid to go out I've been afraid to go out Eu tenho medo de sair But I won't be a prisoner But I won't be a prisoner Mas não serei prisioneiro Locked up in this house Locked up in this house Trancado nesta casa I feel my story's still untold I feel my story's still untold Eu sinto que minha história ainda não foi contada But I'll make my own happy ending But I'll make my own happy ending Mas farei meu próprio final feliz But I'd rather be alone But I'd rather be alone Mas prefiro ficar sozinho Than make and do amending Than make and do amending Do que fazer e fazer alterações Have I outgrown this old town? Have I outgrown this old town? Eu superei esta cidade velha? I see you almost every day I see you almost every day Eu te vejo quase todos os dias And every time I turn around And every time I turn around E toda vez que eu me viro Our love is stuck on replay Our love is stuck on replay Nosso amor está preso no replay It's Murphy's law, I'm gonna meet you tonight It's Murphy's law, I'm gonna meet you tonight É a lei de Murphy, vou conhecê-lo esta noite Just one match could relight the flame Just one match could relight the flame Apenas um fósforo pode reacender a chama And just when everything is goin' alright And just when everything is goin' alright E apenas quando tudo está indo bem All my hard work goes down the drain All my hard work goes down the drain Todo o meu trabalho árduo vai por água abaixo And Murphy's law, I'm gonna meet you tonight And Murphy's law, I'm gonna meet you tonight E a lei de Murphy, eu vou te encontrar esta noite Just one match could relight the flame Just one match could relight the flame Apenas um fósforo pode reacender a chama And just when everything is goin' alright And just when everything is goin' alright E apenas quando tudo está indo bem Murphy's law gonna strike again Murphy's law gonna strike again A lei de Murphy vai atacar novamente It's gonna strike again It's gonna strike again Vai atacar de novo It's gonna strike again It's gonna strike again Vai atacar de novo What have I got to lose? What have I got to lose? O que tenho a perder? I'm so tired of complaining I'm so tired of complaining Estou tão cansado de reclamar Pretty soon I'll be breaking loose Pretty soon I'll be breaking loose Logo estarei me soltando And the feeling will be changing And the feeling will be changing E o sentimento vai mudar Now I'm back on my feet Now I'm back on my feet Agora estou de volta aos meus pés Ain't looking over my shoulder Ain't looking over my shoulder Não está olhando por cima do meu ombro But if I put a foot wrong But if I put a foot wrong Mas se eu colocar um pé errado Yeah, I'll be goin' away Yeah, I'll be goin' away Sim, eu vou embora When we talk, it gets around When we talk, it gets around Quando falamos, ele se espalha There's other people's feelings There's other people's feelings Existem sentimentos de outras pessoas To think about, not just you and me To think about, not just you and me Para pensar, não só você e eu The small town reality The small town reality A realidade da pequena cidade It's Murphy's law, I'm gonna meet you tonight It's Murphy's law, I'm gonna meet you tonight É a lei de Murphy, vou conhecê-lo esta noite Just one match could relight the flame Just one match could relight the flame Apenas um fósforo pode reacender a chama And just when everything is goin' alright And just when everything is goin' alright E apenas quando tudo está indo bem All my hard work goes down the drain All my hard work goes down the drain Todo o meu trabalho árduo vai por água abaixo And Murphy's law, I'm gonna meet you tonight And Murphy's law, I'm gonna meet you tonight E a lei de Murphy, vou te encontrar esta noite Just one match could relight the flame Just one match could relight the flame Apenas um fósforo pode reacender a chama And just when everything is goin' alright And just when everything is goin' alright E apenas quando tudo está indo bem Murphy's law gonna strike again Murphy's law gonna strike again A lei de Murphy vai atacar novamente It's gonna strike again It's gonna strike again Vai atacar de novo It's gonna strike again It's gonna strike again Vai atacar de novo It's gonna strike again It's gonna strike again Vai atacar de novo It's gonna strike again It's gonna strike again Vai atacar de novo It's Murphy's law, I'm gonna meet you tonight It's Murphy's law, I'm gonna meet you tonight É a lei de Murphy, vou conhecê-lo esta noite Just one match could relight the flame Just one match could relight the flame Apenas um fósforo pode reacender a chama And just when everything is goin' alright And just when everything is goin' alright E apenas quando tudo está indo bem All my hard work goes down the drain All my hard work goes down the drain Todo o meu trabalho árduo vai por água abaixo And Murphy's law, I'm gonna meet you tonight And Murphy's law, I'm gonna meet you tonight E a lei de Murphy, eu vou te encontrar esta noite Just one match could relight the flame Just one match could relight the flame Apenas um fósforo pode reacender a chama And just when everything is goin' alright And just when everything is goin' alright E apenas quando tudo está indo bem Murphy's law gonna strike again Murphy's law gonna strike again A lei de Murphy vai atacar novamente All my hard work keeps on goin' down the drain All my hard work keeps on goin' down the drain Todo o meu trabalho duro continua indo pelo ralo All my hard work keeps on goin' down the drain All my hard work keeps on goin' down the drain Todo o meu trabalho duro continua indo pelo ralo All my hard work keeps on goin' down the drain All my hard work keeps on goin' down the drain Todo o meu trabalho duro continua indo pelo ralo All my hard work keeps on goin' down the drain All my hard work keeps on goin' down the drain Todo o meu trabalho duro continua indo pelo ralo Murphy's law Murphy's law Lei de Murphy Murphy's law Murphy's law Lei de Murphy (Keep on, keep on, keep on, keep on) Murphy's law (Keep on, keep on, keep on, keep on) Murphy's law (Continue, continue, continue, continue) Lei de Murphy (Keep on, keep on) (Keep on, keep on) (Continue, continue) (Keep on, keep on, keep on, keep on) Murphy's law (Keep on, keep on, keep on, keep on) Murphy's law (Continue, continue, continue, continue) Lei de Murphy (Keep on, keep on) (Keep on, keep on) (Continue, continue) (Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on (Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on (Continue, continue, continue, continue, continue, continue Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Continue, continue, continue, continue, continue, continue Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Continue, continue, continue, continue, continue, continue Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Continue, continue, continue, continue, continue, continue, continue, continue Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on Continue, continue, continue, continue, continue, continue, continue, continue Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on) Keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on, keep on) Continue, continue, continue, continue, continue, continue, continue, continue)






Mais tocadas

Ouvir Roisin Murphy Ouvir