Billy left his home with a dollar in his pocket and a head full of dreams. Billy left his home with a dollar in his pocket and a head full of dreams. (Rod Stewart / Carmine Appice, Kevin Savigar, Duane Hitchings) He said somehow, some way, it's gotta get better than this. He said somehow, some way, it's gotta get better than this. Patti packed her bags, left a note for her momma, she was just seventeen, Patti packed her bags, left a note for her momma, she was just seventeen, Billy deixou sua casa com um dólar no bolso e uma cabeça cheia de sonhos there were tears in her eyes when she kissed her little sister goodbye. there were tears in her eyes when she kissed her little sister goodbye. Ele disse de algum modo, de algum jeito, isso ficaria melhor do que está Patti arrumou suas malas, deixou um bilhete para sua mãe, ela tinha apenas 17 anos. They held each other tight as they drove on through the night they were so exited. They held each other tight as they drove on through the night they were so exited. Tinham lágrimas nos seus olhos quando beijou sua irmãzinha em um adeus. We got just one shot of life, let's take it while we're still not afraid. We got just one shot of life, let's take it while we're still not afraid. Because life is so brief and time is a thief when you're undecided. Because life is so brief and time is a thief when you're undecided. Eles seguraram um ao outro apertado, dirigiram através da noite tão ansiosos And like a fistful of sand, it can slip right through your hands. And like a fistful of sand, it can slip right through your hands. Nós tomamos apenas um sopapo da vida, vamos esperar um pouco, ainda não estamos com medo Porque a vida é tão breve, e o tempo é muito sorrateiro quando estamos indecisos Young hearts be free tonight. Time is on your side, Young hearts be free tonight. Time is on your side, E como um punhado de areia, ela pode escapar de suas mãos Don't let them put you down, don't let 'em push you around, Don't let them put you down, don't let 'em push you around, don't let 'em ever change your point of view. don't let 'em ever change your point of view. Jovens corações serão livres essa noite, o tempo está ao seu favor Não deixem eles te derrubarem, não deixem eles empurrarem você por ai Paradise was closed so they headed for the coast in a blissful manner. Paradise was closed so they headed for the coast in a blissful manner. Nem mesmo deixem eles mudarem seu ponto de vista They took a tworoom apartment that was jumping ev'ry night of the week. They took a tworoom apartment that was jumping ev'ry night of the week. Happiness was found in each other's arms as expected, yeah Happiness was found in each other's arms as expected, yeah O paraíso estava fechado então eles seguiram pela costa de forma feliz Billy pierced his ears, drove a pickup like a lunatic, ooh! Billy pierced his ears, drove a pickup like a lunatic, ooh! Eles pegaram um quarto para dois que estava pulando cada noite da semana A felicidade foi encontrada nos braços um do outro como esperado, yeah Young hearts be free tonight.Time is on your side, Young hearts be free tonight.Time is on your side, Billy furou suas orelhas, dirigiu uma caminhonete como um louco, ohh Don't let them put you down, don't let 'em push you around, Don't let them put you down, don't let 'em push you around, don't let 'em ever change your point of view. don't let 'em ever change your point of view. Jovens corações serão livres essa noite, o tempo está ao seu favor Não deixem eles te derrubarem, não deixem eles empurrarem você por ai [instrumental verse] [instrumental verse] Nem mesmo deixem eles mudarem seu ponto de vista Young hearts be free tonight.Time is on your side. Young hearts be free tonight.Time is on your side. Intervalo instrumental Billy wrote a letter back home to Patti's parents tryin' to explain. Billy wrote a letter back home to Patti's parents tryin' to explain. Jovens corações serão livres essa noite...o tempo está ao seu favor He said we're both real sorry that it had to turn out this way. He said we're both real sorry that it had to turn out this way. But there ain't no point in talking when there's nobody list'ning so we just ran away But there ain't no point in talking when there's nobody list'ning so we just ran away Billy escreveu uma carta para a casa dos pais da Patti tentando explicar Patti gave birth to a ten pound baby boy, yeah! Patti gave birth to a ten pound baby boy, yeah! Ele disse que ambos sentiam muito que isso tenha ficado fora de controle Mas que não tinha porque conversar quando ninguém os escutava e então eles fugiram Young hearts be free tonight, time is on your side. Young hearts be free tonight, time is on your side. Patti deu a luz a um menino de 4kg, yeah Young hearts be free tonight, time is on your side. Young hearts be free tonight, time is on your side. Young hearts be free tonight, time in on your side. Young hearts be free tonight, time in on your side. Jovens corações serão livres essa noite o tempo está ao seu favor Jovens corações serão livres essa noite o tempo está ao seu favor Young hearts gotta run free, be free, live free Young hearts gotta run free, be free, live free Jovens corações serão livres essa noite o tempo está ao seu favor Time is on, time is on your side Time is on, time is on your side Time, time, time, time is on your side Time, time, time, time is on your side Jovens corações correrão livres, serão livres, viverão livres is on your side is on your side O tempo está, o tempo está ao seu favor is on your side is on your side O tempo, o tempo, o tempo, o tempo está ao seu favor is on your side is on your side Está ao seu favor Young heart be free tonight Young heart be free tonight Está ao seu favor tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, yeah tonight, tonight, tonight, tonight, tonight, yeah Está ao seu favor