You go to my head and you linger like a haunting refrain You go to my head and you linger like a haunting refrain Você vem à minha cabeça e persiste como um refrão atormentador And I find you spinning 'round in my brain And I find you spinning 'round in my brain E eu lhe vejo você dar voltas em meu cérebro Like the bubbles in a glass of champagne Like the bubbles in a glass of champagne Como as bolhas numa taça de Champagne You go to my head like a sip of sparkling Burgundy brew You go to my head like a sip of sparkling Burgundy brew Você vem à minha cabeça como um gole de cerveja espumante da Borgonha And I find the very mention of you And I find the very mention of you E eu encontro a verdadeira alusão a você Like the kicker in a julep or two Like the kicker in a julep or two Como o efeito de um coquetel ou dois The thrill of the thought that you might give a thought to my The thrill of the thought that you might give a thought to my A emoção da idéia de que você pode dar atenção à minha plea plea súplica Cast a spell over me Cast a spell over me Lançou um feitiço em mim Still I say to myself get a hold of yourself Still I say to myself get a hold of yourself Eu ainda digo para mim mesmo: contenha-se Can't you see that it never can be Can't you see that it never can be Não consegue ver que nunca dará certo You go to my head with a smile that makes my temperature rise You go to my head with a smile that makes my temperature rise Você vem à minha cabeça com um sorriso que faz minha temperatura aumentar Like a summer with a thousand Julys Like a summer with a thousand Julys Como um verão com mil meses de Julho You intoxicate my soul with your eyes You intoxicate my soul with your eyes Você intoxica minha alma com seus olhos Though I'm certain that this heart of mine Though I'm certain that this heart of mine Mesmo assim eu estou certo que o meu coração Hasn't a ghost of a chance in this crazy romance Hasn't a ghost of a chance in this crazy romance Não tem a mínima chance neste louco romance You go to my head You go to my head Você vem à minha cabeça The thrill of the thought that you might give a thought to my The thrill of the thought that you might give a thought to my A emoção da idéia de que você pode dar atenção à minha plea plea súplica Cast a spell over me Cast a spell over me Lançou um feitiço em mim Still I say to myself get a hold of yourself Still I say to myself get a hold of yourself Eu ainda digo para mim mesmo: contenha-se Can't you see that it never can be Can't you see that it never can be Não consegue ver que nunca dará certo You go to my head with a smile that makes my temperature rise You go to my head with a smile that makes my temperature rise Você vem à minha cabeça com um sorriso que faz minha temperatura aumentar Like a summer with a thousand Julys Like a summer with a thousand Julys Como um verão com mil meses de Julho You intoxicate my soul with your eyes You intoxicate my soul with your eyes Você intoxica minha alma com seus olhos Though I'm certain that this heart of mine Though I'm certain that this heart of mine Mesmo assim eu estou certo que o meu coração Hasn't a ghost of a chance in this crazy romance Hasn't a ghost of a chance in this crazy romance Não tem a mínima chance neste louco romance You go to my head You go to my head Você vem à minha cabeça You go to my head You go to my head Você vem à minha cabeça You go to my head You go to my head Você vem à minha cabeça