(Rod Stewart) (Rod Stewart) (Rod Stewart) Did you ever stand and shiver Did you ever stand and shiver Alguma vez você ficar e arrepio while looking at a freezing river while looking at a freezing river enquanto olha para um rio de congelamento Have you froze to the bone Have you froze to the bone Você já congelou até o osso with just a coat to keep you warm with just a coat to keep you warm apenas com um casaco para mantê-lo quente to keep you from a howlin' wind to keep you from a howlin' wind para mantê-lo em um Howlin 'vento to keep you from a howlin' wind to keep you from a howlin' wind para mantê-lo em um Howlin 'vento Now listen Now listen Agora ouça Have you perished in the drizzling rain Have you perished in the drizzling rain Você já pereceram na chuva chuviscando Tried to light ... a lift but all in vain Tried to light ... a lift but all in vain Tentou acender ... um elevador, mas tudo em vão With your sock on your head With your sock on your head Com a sua meia na cabeça and that old coat on your back and that old coat on your back e que o velho casaco nas costas to keep you from the drizzlin' rain to keep you from the drizzlin' rain para mantê-lo a partir do drizzlin 'chuva oh to keep you from the drizzlin' rain oh to keep you from the drizzlin' rain Oh para mantê-lo a partir do drizzlin 'chuva Goodbye Goodbye Adeus One more time One more time One more time Did you sleep in a graveyard when it snowed Did you sleep in a graveyard when it snowed Dormiu em um cemitério quando nevou Laid your head on a ..... Laid your head on a ..... Laid sua cabeça em um ..... With the Times on your face With the Times on your face Com o Times em seu rosto and that old coat on your back and that old coat on your back e que o velho casaco nas costas That kept you from a-withering away good God That kept you from a-withering away good God Que mantiveram-lo de um definhamento bom Deus It just kept you from a-withering away It just kept you from a-withering away Ela só lhe impediu de a-definhamento I know I know Eu sei And did you ride a lift on a steam train And did you ride a lift on a steam train E você montar um elevador em um trem a vapor Now listen Now listen Agora ouça Had the misfortune not to pay your fare Had the misfortune not to pay your fare Teve a infelicidade de não pagar o seu bilhete Thrown off the next stop Thrown off the next stop Jogado fora a próxima parada Thrown in the doorway of a shop Thrown in the doorway of a shop Jogado na porta de uma loja With that coat to keep you from the wind With that coat to keep you from the wind Com esse casaco para mantê-lo a partir do vento Oh that old school coat to keep you from the wind Oh that old school coat to keep you from the wind Oh, aquele casaco da velha escola para mantê-lo a partir do vento And that ain't all And that ain't all E isso não é tudo Have you had some good friends on the road with ya Have you had some good friends on the road with ya Você teve alguns bons amigos na estrada com você who'd stand by you through thick and thin who'd stand by you through thick and thin que ia ficar por você com grosso e fino Here's to Kevin and Ben, Susie and Len Here's to Kevin and Ben, Susie and Len Aqui está a Kevin e Ben, Susie e Len And that coat which never lets you down And that coat which never lets you down E aquele casaco que nunca deixa ficar mal It never, never, never lets you down It never, never, never lets you down Nunca, nunca, nunca deixa ficar mal It never, never, never lets you down It never, never, never lets you down Nunca, nunca, nunca deixa ficar mal That old coat which never lets you down That old coat which never lets you down Esse casaco velho que nunca deixa ficar mal That old coat which never lets you down That old coat which never lets you down Esse casaco velho que nunca deixa ficar mal Kept me from the drizzlin' rain Kept me from the drizzlin' rain Me impediu de o drizzlin 'chuva And oh, kept me from the drizzlin' rain And oh, kept me from the drizzlin' rain E, oh, me impediu de o drizzlin 'chuva