Lyrics by Eric Maschwitz, music by Manning Sherwin Lyrics by Eric Maschwitz, music by Manning Sherwin Lyrics by Eric Maschwitz, music by Manning Sherwin When two lovers meet in Mayfair, so the legends tell, When two lovers meet in Mayfair, so the legends tell, Quando dois amantes se encontram em Mayfair, assim diz a lenda, Songbirds sing; winter turns to spring. Songbirds sing; winter turns to spring. Os pássaros cantam; O inverno se transforma em primavera; Every winding street in Mayfair falls beneath the spell. Every winding street in Mayfair falls beneath the spell. Toda rua em Mayfair cai aos pés do feitiço. I know such enchantment can be, 'cos it happened one evening to me: I know such enchantment can be, 'cos it happened one evening to me: Eu sei quão encantador pode ser, porque em um final de tarde aconteceu comigo: That certain night, the night we met, That certain night, the night we met, Em certa noite, a noite em que nos conhecemos, There was magic abroad in the air, There was magic abroad in the air, havia magia pairando no ar, There were angels dining at the Ritz, There were angels dining at the Ritz, haviam anjos jantando no Ritz, And a nightingale sang in Berkeley Square. And a nightingale sang in Berkeley Square. e um rouxinol cantava no Berkeley Square I may be right, I may be wrong, I may be right, I may be wrong, Eu posso estar certo, eu posso estar errado But I'm perfectly willing to swear But I'm perfectly willing to swear Mas eu estou perfeitamento disposto à jurar That when you turned and smiled at me That when you turned and smiled at me Que quando você virou e sorriu para mim A nightingale sang in Berkeley Square. A nightingale sang in Berkeley Square. Um rouxinol cantou no Berkeley Square. The moon that lingered over London town, The moon that lingered over London town, A lua que brilhava sobre a cidade de Londres, Poor puzzled moon, he wore a frown. Poor puzzled moon, he wore a frown. Pobre perplexa lua, ela usava uma carranca How could he know we two were so in love? How could he know we two were so in love? Como ela poderia saber que nós estávamos tão apaixonados? The whole darn world seemed upside down The whole darn world seemed upside down Todo o mundo parecia de cabeça para baixo The streets of town were paved with stars; The streets of town were paved with stars; As ruas da cidade estavam pavimentadas de estrelas It was such a romantic affair. It was such a romantic affair. Era um caso tão romântico And, as we kissed and said 'goodnight', And, as we kissed and said 'goodnight', E, enquanto nos beijávamos e dizíamos 'boa noite', A nightingale sang in Berkeley Square A nightingale sang in Berkeley Square um rouxinol cantava no Berkeley Square When dawn came stealing up all gold and blue When dawn came stealing up all gold and blue Quando o alvorecer veio roubando todo dourado e azul, To interrupt our rendezvous, To interrupt our rendezvous, para interromper o nosso encontro, I still remember how you smiled and said, I still remember how you smiled and said, Eu ainda lembrarei de quando você sorriu e disse: "Was that a dream or was it true?" "Was that a dream or was it true?" "Isso foi um sonho ou foi real?" Our homeward step was just as light Our homeward step was just as light Nosso passo em direção à casa era tão leve As the tap-dancing feet of Astaire As the tap-dancing feet of Astaire Como o sapateado dos pés de Astaire And, like an echo far away, And, like an echo far away, E, como um eco distante, A nightingale sang in Berkeley Square A nightingale sang in Berkeley Square um rouxinol cantava no Berkeley Square I know 'cos I was there, I know 'cos I was there, Eu sei porque eu estava lá, That night in Berkeley Square That night in Berkeley Square naquela noite em Berkeley Square