×
Original Corrigir

Saturday Night's Alright (For Fighting)

Sábado à noite tudo bem (para lutar)

It's gettin’ late, have you seen my mates? It's gettin’ late, have you seen my mates? Está ficando tarde, você viu meus amigos? Ma, tell me when the boys get here Ma, tell me when the boys get here Ma, me diga quando os garotos chegarem aqui It's seven o'clock and I wanna rock It's seven o'clock and I wanna rock São sete horas e eu quero rock Wanna get a belly full of beer Wanna get a belly full of beer Quer ter uma barriga cheia de cerveja My old man’s drunker than a barrel full of monkeys My old man’s drunker than a barrel full of monkeys Meu velho é mais bêbado do que um barril cheio de macacos And my old lady, she don't care And my old lady, she don't care E minha velha senhora, ela não se importa My sister looks cute in her braces and boots My sister looks cute in her braces and boots Minha irmã parece fofa em seu aparelho e botas A handful of grease in her hair A handful of grease in her hair Um punhado de graxa no cabelo dela Oh, don't give us none of your aggravation Oh, don't give us none of your aggravation Oh, não nos dê nenhum de seu agravamento We had it with your discipline We had it with your discipline Nós tivemos isso com sua disciplina 'Cause Saturday night's alright for fightin' 'Cause Saturday night's alright for fightin' Porque a noite de sábado está bem para lutar Get a little action in Get a little action in Tenha um pouco de ação Get about as oiled as a diesel train Get about as oiled as a diesel train Seja tão oleado quanto um trem a diesel Gonna set this dance alight Gonna set this dance alight Vou definir esta dança acesa 'Cause Saturday night's the night I like 'Cause Saturday night's the night I like Porque sábado a noite é a noite que eu gosto Saturday night’s alright, alright, alright, ooh Saturday night’s alright, alright, alright, ooh Sábado à noite está bem, tudo bem, tudo bem, ooh Well, they’re packed pretty tight in here tonight Well, they’re packed pretty tight in here tonight Bem, eles estão bem apertados aqui esta noite I'm looking for a dolly who’ll see me right I'm looking for a dolly who’ll see me right Estou à procura de uma boneca que me veja bem I may use a little muscle to get what I need I may use a little muscle to get what I need Eu posso usar um pouco de músculo para conseguir o que preciso I may sink a little drink and shout out: she's with me! I may sink a little drink and shout out: she's with me! Eu posso afundar um pouco e gritar: ela está comigo! Couple of the sounds that I really like Couple of the sounds that I really like Alguns dos sons que eu realmente gosto Are the sounds of a switchblade and a motorbike Are the sounds of a switchblade and a motorbike São os sons de um canivete e uma moto I'm a juvenile product of the working class I'm a juvenile product of the working class Eu sou um produto juvenil da classe trabalhadora Whose best friend floats in the bottom of a glass Whose best friend floats in the bottom of a glass Cujo melhor amigo flutua no fundo de um copo Saturday, Saturday, Saturday Saturday, Saturday, Saturday Sábado, sábado e sábado Saturday, Saturday, Saturday Saturday, Saturday, Saturday Sábado, sábado e sábado Saturday, Saturday, Saturday night's alright Saturday, Saturday, Saturday night's alright Sábado, sábado, sábado à noite tudo bem Saturday, Saturday, Saturday Saturday, Saturday, Saturday Sábado, sábado e sábado Saturday, Saturday, Saturday Saturday, Saturday, Saturday Sábado, sábado e sábado Saturday, Saturday, Saturday night’s alright Saturday, Saturday, Saturday night’s alright Sábado, sábado, sábado à noite tudo bem Fight! Fight! Luta! Oh, don't give us none of your aggravation Oh, don't give us none of your aggravation Oh, não nos dê nenhum de seu agravamento We had it with your discipline We had it with your discipline Nós tivemos isso com sua disciplina 'Cause Saturday night's alright for fighting 'Cause Saturday night's alright for fighting Porque sábado à noite está tudo bem para lutar Get a little action in Get a little action in Tenha um pouco de ação Get about as oiled as a diesel train Get about as oiled as a diesel train Seja tão oleado quanto um trem a diesel Gonna set this dance alight Gonna set this dance alight Vou definir esta dança acesa 'Cause Saturday night's the night I like 'Cause Saturday night's the night I like Porque sábado a noite é a noite que eu gosto Saturday night's alright, alright, alright, ooh Saturday night's alright, alright, alright, ooh Sábado à noite está bem, tudo bem, tudo bem, ooh Saturday, Saturday, Saturday Saturday, Saturday, Saturday Sábado, sábado e sábado Saturday, Saturday, Saturday Saturday, Saturday, Saturday Sábado, sábado e sábado Saturday, Saturday, Saturday night's alright Saturday, Saturday, Saturday night's alright Sábado, sábado, sábado à noite tudo bem






Mais tocadas

Ouvir Rocketman Ouvir