Fuiste tu antes de la partida Fuiste tu antes de la partida Foi você antes do jogo El amor de mi vida El amor de mi vida O amor da minha vida El que nunca olvidé El que nunca olvidé O que eu nunca esqueci Fuiste tu de los amores que tuve Fuiste tu de los amores que tuve Foi você dos amores que eu tive Aquel más complicado Aquel más complicado O mais complicado Y el que más simple fue Y el que más simple fue E o mais simples foi Fuiste tu la mejor de mis faltas Fuiste tu la mejor de mis faltas Você foi o melhor dos meus defeitos La historia más estraña que fue escrita jamás La historia más estraña que fue escrita jamás A história mais estranha já escrita Y son esas y otras nostalgias que hacem recordar Y son esas y otras nostalgias que hacem recordar E são essas e outras saudades que me fazem lembrar De todo otra vez De todo otra vez De tudo de novo Fuiste tu la mentira sincera Fuiste tu la mentira sincera Você era a mentira sincera La jugada más séria La jugada más séria O jogo mais sério Que a mi me sucedió Que a mi me sucedió Isso aconteceu comigo Fuiste tu el caso más antiguo Fuiste tu el caso más antiguo Você era o caso mais antigo El amor más amigo El amor más amigo Ame mais amigo Que se me apareció Que se me apareció Isso me apareceu De recuerdos de ayer de mi vida De recuerdos de ayer de mi vida Das memórias de ontem da minha vida tú eres la nostagia que se busca después tú eres la nostagia que se busca después você é a nostagia que é procurada Solo así yo te siento a mi lado conmigo otra vez Solo así yo te siento a mi lado conmigo otra vez Só então eu sinto você ao meu lado novamente Olvidé de intentar de olvidar Olvidé de intentar de olvidar Eu esqueci de tentar esquecer Resolvi solo amar por amar Resolvi solo amar por amar Eu resolvi apenas amar por amor Decidí recordarte las veces que yo necesite Decidí recordarte las veces que yo necesite Eu decidi lembrá-lo quantas vezes eu preciso De nuevo soñar, ¡ah! De nuevo soñar, ¡ah! Sonhe novamente ah! Fuiste tu toda la felicidad Fuiste tu toda la felicidad Você era toda felicidade Y también la maldad Y también la maldad E também o mal Que me hiso tan bien Que me hiso tan bien Que ele parecia tão bom para mim Fuiste tu lo mejor de mis años Fuiste tu lo mejor de mis años Você foi o melhor dos meus anos La verdad con engaños La verdad con engaños A verdade com decepção Que yo pude tener Que yo pude tener Que eu poderia ter De recuerdos de ayer de mi vida De recuerdos de ayer de mi vida Das memórias de ontem da minha vida tú eres la nostagia que se busca después tú eres la nostagia que se busca después você é a nostagia que é procurada Solo así yo te siento a mi lado conmigo otra vez Solo así yo te siento a mi lado conmigo otra vez Só então eu sinto você ao meu lado novamente