A través de la ventana la libertad A través de la ventana la libertad Através da janela liberdade De un camino yo puedo ver De un camino yo puedo ver De certa forma eu posso ver Mi pensamiento vuela libre Mi pensamiento vuela libre Meus pensamentos voam livres En sueños lejos de dónde estoy En sueños lejos de dónde estoy Nos sonhos de distância de onde eu sou Por momento pienso hasta dónde Por momento pienso hasta dónde Até agora eu acho que quanto Aquel camino nos puede conducir Aquel camino nos puede conducir Dessa forma, pode levar Tanta gente ya se arrepintió Tanta gente ya se arrepintió Assim, muitas pessoas já se arrependeu Y yo voy a pensar, voy a pensar Y yo voy a pensar, voy a pensar E eu vou pensar, eu acho que Cuántas veces yo pensé Cuántas veces yo pensé Pensei muitas vezes Dejar mi casa pero desistí Dejar mi casa pero desistí Deixar minha casa, mas deu Porque sé que afuera no tendría Porque sé que afuera no tendría Porque eu sei que não iria para fora Lo que ahora tengo aquí Lo que ahora tengo aquí O que eu tenho aqui agora Mi padre me aconseja Mi padre me aconseja Meu pai me aconselhou Mi madre vive hablando sin saber Mi madre vive hablando sin saber Minha mãe vive falando sem saber Que tengo mis problemas Que tengo mis problemas Eu tenho meus problemas Y que a veces solo debo resolver Y que a veces solo debo resolver E às vezes eu só tenho que resolver Cosas de la vida, choque de opiniones Cosas de la vida, choque de opiniones Assim é a vida de conflitos, de opiniões Cosas de la vida, cosas de la vida Cosas de la vida, cosas de la vida É a vida, coisas da vida Nuevamente pienso irme lejos Nuevamente pienso irme lejos Mais uma vez eu ir embora Y volver a comenzar Y volver a comenzar E começar Caminando por el mundo este Caminando por el mundo este Caminhando ao redor do mundo este Dónde hay tanto que enfrentar Dónde hay tanto que enfrentar Onde há muito para enfrentar Pienso andar sin rumbo por las calles Pienso andar sin rumbo por las calles Eu ando sem rumo pelas ruas En la noche y sin pensar En la noche y sin pensar À noite e sem pensar Lo que yo diré en casa Lo que yo diré en casa O que eu digo em casa Para a todos conformar Para a todos conformar Por tudo conformes Cosas de la vida, choque de opiniones Cosas de la vida, choque de opiniones Assim é a vida de conflitos, de opiniões Cosas de la vida, cosas de la vida Cosas de la vida, cosas de la vida É a vida, coisas da vida Yo recapacito y me convenzo Yo recapacito y me convenzo Eu acho que volta e estou convencido de Que aquí es mi lugar Que aquí es mi lugar Aqui é o meu lugar Afuera a veces llueve Afuera a veces llueve Às vezes chove fora Y es casi cierto que tal vez Y es casi cierto que tal vez E é quase certo que talvez Voy a extrañar Voy a extrañar Vou sentir falta La noche siempre es fría La noche siempre es fría A noite é sempre fria Cuando no se tiene un techo con amor Cuando no se tiene un techo con amor Quando você não tem um teto com amor Y ese amor lo tengo pero a veces Y ese amor lo tengo pero a veces E esse amor que eu tenho, mas às vezes No le doy su gran valor No le doy su gran valor Não dê o seu grande valor Cosas de la vida, choque de opiniones Cosas de la vida, choque de opiniones Assim é a vida de conflitos, de opiniões Cosas de la vida, cosas de la vida Cosas de la vida, cosas de la vida É a vida, coisas da vida Todo llega su momento sólo Todo llega su momento sólo Todo o tempo só vem Hay que saberlo esperar Hay que saberlo esperar Há deverão saber Y en el trato diario a nuestra gente Y en el trato diario a nuestra gente E no dia a dia de nosso povo Hay que saberla tolerar Hay que saberla tolerar Você tem que saber tolerar Cosas que molestan muchas veces Cosas que molestan muchas veces Coisas que incomodam muitas vezes Son producto del amor Son producto del amor São produtos de amor De ese amor tan grande De ese amor tan grande De que o grande amor Que nosostros no debemos olvidar Que nosostros no debemos olvidar Do que não esquecer Cosas de la vida, choque de opiniones Cosas de la vida, choque de opiniones Assim é a vida de conflitos, de opiniões Cosas de la vida, cosas de la vida Cosas de la vida, cosas de la vida É a vida, coisas da vida