×
Original Corrigir

Far Away

Para longe

I looked far away I looked far away Eu olhei longe I looked way into the future I looked way into the future Eu olhei o caminho para o futuro What I saw was you not here with me What I saw was you not here with me O que eu vi foi que você não está aqui comigo And when I looked inside for an answer, honey And when I looked inside for an answer, honey E quando eu olho dentro uma resposta, querida I just knew that I had to be free I just knew that I had to be free Eu apenas sei que eu tenho que ser livre What I have to say What I have to say O que eu tenho que dizer What I have to say I know will hurt you What I have to say I know will hurt you O que eu tenho que dizer Eu sei machucará você After years of love After years of love Depois de anos de amor It's hard to understand It's hard to understand É difícil entender No, that I'm not leavin' for anyone else, honey No, that I'm not leavin' for anyone else, honey Não, eu não estou indo embora para qualquer outra, querida I need to know just who I am I need to know just who I am Eu preciso saber apenas quem eu sou If it's all right with you If it's all right with you Se está tudo bem com você I'll just excuse myself I'll just excuse myself Eu só vou me desculpar Gather up my things Gather up my things Recolher minhas coisas Leave the keys on the shelf Leave the keys on the shelf Deixar as chaves na prateleira I'll come back in the morning I'll come back in the morning E voltarei pela manhã When the kids awake When the kids awake Quando as crianças acordarem To tell them daddy had to go away To tell them daddy had to go away Para falar que o papai tem que ir embora I'm going far away I'm going far away Eu vou mais longe Nothing lasts forever Nothing lasts forever Nada dura para sempre I'm going far from where I used to be I'm going far from where I used to be Eu estou indo muito longe de onde eu costumava estar I remember that young couple at the chapel I remember that young couple at the chapel Eu lembro do jovem casal na capela It all seems like a dream to me It all seems like a dream to me Tudo parece um sonho pra mim I! I! Eu I didn't know myself I didn't know myself Eu não me conheço Never knew myself when I met you Never knew myself when I met you Nuca me conheci quando conheci você And even now must seem like a crime And even now must seem like a crime E mesmo agora deve parecer um crime You know that I promised to love you forever You know that I promised to love you forever Você sabe que eu prometi te amar para sempre It's just forever ran out of time It's just forever ran out of time É que o para sempre correu para fora do tempo So if it's all right with you So if it's all right with you Então se está tudo bem com você I'll just excuse myself I'll just excuse myself Eu só vou me desculpar I'll just gather my things I'll just gather my things Eu irei apenas recolher minhas coisas The keys are on the shelf The keys are on the shelf As chaves estão na prateleira I'll come 'round in the morning I'll come 'round in the morning Eu voltarei Pela manhã When the kids awake When the kids awake Quando as crianças acordarem Ohhh! Ohhh! Oh! To tell them daddy had to go away To tell them daddy had to go away Para dizer-lhes que o papai tem que ir embora Hmmmmmmm Hmmmmmmm Hmmmm I never knew myself I never knew myself Eu nunca me conheci Mmmmmmmmmmmm Mmmmmmmmmmmm Mmmmm Know that I wanna Know that I wanna Sei que eu quero Mmmmmmmm Mmmmmmmm Mmmm I'm gonna walk on I'm gonna walk on Eu vou andar Far away Far away Para longe Ohhh, heyyyyy! Ohhh, heyyyyy! Ohh, hey Mmmmmm Mmmmmm Mmmm Mmmm Mmmm Mmm If it's all right with you If it's all right with you Se está tudo bem com você I'll just excuse myself I'll just excuse myself Eu só vou me desculpar I'll just gather my things I'll just gather my things Eu irei apenas recolher minhas coisas I'll leave the keys on the shelf I'll leave the keys on the shelf E deixarei as chaves na prateleira I'll come back in the morning I'll come back in the morning Eu voltarei pela manhá When the kids awake When the kids awake Quando as crianças acordarem To tell them that Daddy had to go away To tell them that Daddy had to go away Para dizer-lhez que o papai tem que ir embora If it's all right with you If it's all right with you Se está tudo bem com você I'll excuse myself I'll excuse myself Eu só vou me desculpar If it's all right with you If it's all right with you Se está tudo bem com você I'll leave the keys on the shelf I'll leave the keys on the shelf Eu deixarei as chaves na prateleira I'll come back in the morning I'll come back in the morning Eu voltarei pela manhã When the kids awake When the kids awake Quando as crianças acordarem Mmmmmmmm Mmmmmmmm Mmmmm To tell them that Daddy had to go away To tell them that Daddy had to go away Para dizer-lhes que o papai tem que ir embora (whistling) (whistling) (assobio) Mmmmmm Mmmmmm Mmmm Going far away Going far away Indo para longe I need to know who I am I need to know who I am Eu preciso saber quem eu sou Heyyyyyy! Heyyyyyy! Heey Mmmmmmmmm Mmmmmmmmm Mmmm






Mais tocadas

Ouvir Robert Cray Ouvir