It was me and my monkey It was me and my monkey Era eu e meu macaco Him with his dungarees and rollerblades Him with his dungarees and rollerblades Com seu macacão e patins Smoking filter tips reclining in the passenger seat of my supercharged jet black Chevrolet Smoking filter tips reclining in the passenger seat of my supercharged jet black Chevrolet Fumando filtro de cigarro, reciclado no banco do passageiro, Do meu Chevrolet preto He had the soft top down He had the soft top down A capota estava rebaixada He liked the wind in his face He liked the wind in his face Ele gostava de vento no rosto He said ?Son, you ever been to Vegas?' I said 'No' he said ?That's where we're gonna go, you need a change of place' He said ?Son, you ever been to Vegas?' I said 'No' he said ?That's where we're gonna go, you need a change of place' Ele perguntou se eu conhecia Vegas?, E disse que era para onde estavamos indo, pois eu precisava de uma mudança And when we hit the strip with all the wedding chapels and the neon signs he said And when we hit the strip with all the wedding chapels and the neon signs he said E quando chegamos lá, Com todas as capelas e luzes de neon, Eu disse ?I left my wallet in El Segundo' and proceeded to take two grand of mine ?I left my wallet in El Segundo' and proceeded to take two grand of mine que tinha esquecido a carteira, Mas ele pegou meu dinheiro We made tracks to the Mandalay Bay hotel We made tracks to the Mandalay Bay hotel Fomos, então ao hotel Mandala Bay Asked the bell boy if he'd take me and my monkey as well Asked the bell boy if he'd take me and my monkey as well Perguntamos ao carregador se aceitariam a mim e ao meu macaco também He looked in the passenger seat of my car and with a smile he said He looked in the passenger seat of my car and with a smile he said Ele olhou para o banco de passageiro, E, sorrindo disse: ?If your monkey's got that kind of money sir, and we've got a monkey bed' ?If your monkey's got that kind of money sir, and we've got a monkey bed' "Se o macaco tem dinheiro então temos uma cama para ele" Me and monkey Me and monkey Eu e meu macaco With a dream and a gun With a dream and a gun Com um sonho e uma arma Hoping my monkey Hoping my monkey Espero que ele Don't point that gun at anyone Don't point that gun at anyone não aponte a arma a ninguém Me and monkey Me and monkey Eu e meu macaco Like Butch and the Sundance Kid Like Butch and the Sundance Kid Como Butch e Sunshine Kid Trying to understand Trying to understand Tentando enteder Why he did what he did Why he did what he did porque ele fez o que fez Why he did what he did Why he did what he did porque ele fez o que fez And at the elevator I hit the 33rd floor And at the elevator I hit the 33rd floor pegamos o elevador, Apertei o 33º andar He had a room up top with a panoramic view it's like nothing you've ever seen before He had a room up top with a panoramic view it's like nothing you've ever seen before Um quarto com uma vista como você nunca viu antes, He went to sleep in the bidet and when he awoke He went to sleep in the bidet and when he awoke Ele foi dormir no bidê, e quando acordou He ran his little monkey fingers through the yellow pages He ran his little monkey fingers through the yellow pages abriu as paginas amarelas Called up escort services and ordered some oki doke Called up escort services and ordered some oki doke Ligou para o serviço de acompanhantes e pediu algo legal Forty minutes later there came a knock at the door Forty minutes later there came a knock at the door Quarenta minutos depois alguém bateua porta In walked this big, bad-ass baboon into my bedroom with 3 monkey whores In walked this big, bad-ass baboon into my bedroom with 3 monkey whores E um baburino enorme entrou no meu quarto com três macacas prostitutas ?Hi, my name is Sunshine. These are my girls. Lace my palm with silver baby oh yeah and they'll rock your world' ?Hi, my name is Sunshine. These are my girls. Lace my palm with silver baby oh yeah and they'll rock your world' "Oi meu nome é Sunshine e essas são as minhas garotas, Coloque prata na minha mão e eleas vão agitar vocês" So I watched pay per view and polished my shoes and my gun So I watched pay per view and polished my shoes and my gun Eu assisti televisão e limpei os sapatos e a arma Was sticking on Kurt Cobain sing about lithium Was sticking on Kurt Cobain sing about lithium Ouvindo Kurt Cobain cantar sobre litio There came and knocked at the door and in walked Sunshine There came and knocked at the door and in walked Sunshine E quarenta minutos depois bateram a porta.E o Sunshine entrou ?What's up?' - ?You better get your ass in here boy your monkey is having too much of a good time' ?What's up?' - ?You better get your ass in here boy your monkey is having too much of a good time' "E ai cara? É melhor vir aqui porque seu macaco esta se divertindo demais" Me and my monkey Me and my monkey Eu e meu macaco Drove in search of the sun Drove in search of the sun Com um sonho e uma arma Me and my monkey Me and my monkey Espero que ele Don't point that gun at anyone Don't point that gun at anyone não aponte a arma a ninguém Me and my monkey Me and my monkey Eu e meu macaco Like Billy the Kid Like Billy the Kid como Bily The Kid Trying to understand Trying to understand Tentando enteder Why he did what he did Why he did what he did porque ele fez o que fez Why he did what he did Why he did what he did porque ele fez o que fez Got tickets to see Sheena Easton Got tickets to see Sheena Easton Comprei ingressos para ver Sheena Easton The monkey was high The monkey was high O macaco estava doido Said it was a burning ambition to see her before he died Said it was a burning ambition to see her before he died Disse que tinha vontade de vê-la antes de morrer We left before encores We left before encores Saimos antes do bis He couldn't sit still He couldn't sit still Ele não ficava quieto Sheena was a blast baby Sheena was a blast baby Sheena estava maravilhosa/ But my monkey was ill But my monkey was ill Mas o macaco estava doente When I played black jack When I played black jack Fomos jogar 21 Kept hittin' 23 Kept hittin' 23 mas só dava 23 Couldn't help but notice this Mexican just staring at me Couldn't help but notice this Mexican just staring at me Notei que um mexicano não tirava o olho de mim Or was it my monkey Or was it my monkey Ou era do meu macaco I couldn't be sure I couldn't be sure Não sabia ao certo It's not like you've never seen a monkey in rollerblades and dungarees before It's not like you've never seen a monkey in rollerblades and dungarees before Você nunca viu um macao de patins e macacão antes? Now don't test my patience cause we're not about to run Now don't test my patience cause we're not about to run Não me tire a paciência porque não vamos fugir That's a bad-ass monkey boy and he's packing a gun That's a bad-ass monkey boy and he's packing a gun Esse macaco é perigoso e tem uma arma ?My name is Rodriguez' he says with death in his eye ?My name is Rodriguez' he says with death in his eye "Meu nome é Rodriguez" - Ele disse com morte nos olhos ?I've been chasing you for a long time amigos ?I've been chasing you for a long time amigos "Estou atrás de vocês há muito tempo, amigo And now your monkey is gonna die' And now your monkey is gonna die' E seu macaco vai morrer" Me and my monkey Me and my monkey Eu e meu macaco Drove in search of the sun Drove in search of the sun Em busca do Sol Me and my monkey Me and my monkey Eu e meu macaco We don't wanna kill no Mexican We don't wanna kill no Mexican Nós queremos matar esse mexicano But we got ten itchy fingers But we got ten itchy fingers Eu e meu macaco One thing to declare One thing to declare E uma coisa a declarar When the monkey is high When the monkey is high Quando o macaco está doido You do not stare You do not stare É melhor você não encarar You do not stare You do not stare É melhor você não encarar You do not stare You do not stare É melhor você não encarar Looks like we got ourselves a Mexican stand off here boy Looks like we got ourselves a Mexican stand off here boy Parece que estamos num impasse And I ain't about to run And I ain't about to run E não vamos fugir Put your gun down boy Put your gun down boy Abaixa essa arma cara How did I get mixed up with this fucking monkey anyhow How did I get mixed up with this fucking monkey anyhow Como fui me meter com esse macaco filho da mãe?