If you could read my mind, love If you could read my mind, love Se você pudesse ler minha mente amor What a tale my thoughts could tell What a tale my thoughts could tell Que história meus pensamentos poderiam contar Just like an old time movie Just like an old time movie Como um filme dos velhos tempos 'Bout a ghost from a wishing well 'Bout a ghost from a wishing well 'Sobre um fantasma de um poço dos desejos In a castle dark or a fortress strong In a castle dark or a fortress strong Em um castelo escuro ou uma fortaleza forte With chains around my feet With chains around my feet Com correntes em volta dos meus pés You know that ghost is me You know that ghost is me Você sabe que aquele fantasma sou eu And I will never be set free And I will never be set free E eu nunca serei libertado As long is there a ghost that you can't see As long is there a ghost that you can't see Enquanto houver um fantasma que você não pode ver If I could read your mind, love If I could read your mind, love Se eu pudesse ler sua mente amor What a tale your thoughts would tell What a tale your thoughts would tell Que história seus pensamentos contariam Just like a paperback novel Just like a paperback novel Como um romance de bolso The kind the drugstores sell The kind the drugstores sell Do tipo que as drogarias vendem When you reached the part, where the heartaches come When you reached the part, where the heartaches come Quando você chegou à parte, de onde vêm as dores de cabeça The hero would be me The hero would be me O herói seria eu But heroes often fail But heroes often fail Mas os heróis muitas vezes falham And you won't read that book again And you won't read that book again E você não vai ler esse livro novamente Because the ending's just too hard to take Because the ending's just too hard to take Porque o final é muito difícil de aceitar I'd walk away, like a movie star I'd walk away, like a movie star Eu iria embora, como uma estrela de cinema Who gets burned in a three way script Who gets burned in a three way script Quem se queima em um script de três vias Enter number two Enter number two Digite o número dois A movie queen to play the scene A movie queen to play the scene Uma rainha do cinema para representar a cena Of bringing all the good things out in me Of bringing all the good things out in me De trazer todas as coisas boas de mim But for now, love, let's be real But for now, love, let's be real Mas por agora amor, vamos ser reais I never thought I could act this way I never thought I could act this way Eu nunca pensei que poderia agir dessa forma And I've got to say that I just don't get it And I've got to say that I just don't get it E eu tenho que dizer que eu simplesmente não entendo I don't know where we went wrong I don't know where we went wrong Eu não sei onde erramos But the feeling's gone But the feeling's gone Mas o sentimento se foi And I just can't get it back And I just can't get it back E eu simplesmente não consigo recuperar If you could read my mind, love If you could read my mind, love Se você pudesse ler minha mente amor What a tale my thoughts could tell What a tale my thoughts could tell Que história meus pensamentos poderiam contar Just like an old time movie Just like an old time movie Como um filme dos velhos tempos 'Bout a ghost from a wishing well 'Bout a ghost from a wishing well 'Sobre um fantasma de um poço dos desejos In a castle dark or a fortress strong In a castle dark or a fortress strong Em um castelo escuro ou uma fortaleza forte With chains upon my feet With chains upon my feet Com correntes nos pés But stories always end But stories always end Mas as histórias sempre acabam And if you read between the lines And if you read between the lines E se você ler nas entrelinhas You'll know that I'm just tryin' to understand You'll know that I'm just tryin' to understand Você saberá que estou apenas tentando entender The feelin's that you lack The feelin's that you lack O sentimento é que você carece I never thought I could feel this way I never thought I could feel this way Eu nunca pensei que pudesse me sentir assim And I've got to say that I just don't get it And I've got to say that I just don't get it E eu tenho que dizer que eu simplesmente não entendo I don't know where we went wrong I don't know where we went wrong Eu não sei onde erramos But the feelin's gone But the feelin's gone Mas o sentimento se foi And I just can't get it back And I just can't get it back E eu simplesmente não consigo recuperar