(Parlato) (Parlato) (falado) Mi ricordo che il nostro discorso fu interrotto Mi ricordo che il nostro discorso fu interrotto Me recordo que o nosso discurso foi interrompido da una sirena che andava lontano chissà dove. da una sirena che andava lontano chissà dove. de uma sirena que sonava longe sabe la aonde. Io ebbi paura perchè sempre, Io ebbi paura perchè sempre, Eu tive medo porque sempre, quando sento questo suono penso a qualcosa di grave; quando sento questo suono penso a qualcosa di grave; quando ouço este som penso a alguma coisa de grave; e non mi rendevo conto che per me e per te e non mi rendevo conto che per me e per te e nao percebia que para mim e para voce non poteva accadere nulla di più grave del nostro lascirci, non poteva accadere nulla di più grave del nostro lascirci, nao podia acontecer nada de mais grave do nosso deixar-se, allora come ora... allora come ora... antes como agora... Ci guardavamo, avremmo voluto rimanere abbracciati, Ci guardavamo, avremmo voluto rimanere abbracciati, Nos olhavamos, deveriamos permanecer abraçados, e invece... con un sorriso ti ho accompagnata e invece... con un sorriso ti ho accompagnata e inves...com um sorriso eu te acompanhei per la solita strada, per la solita strada, por a mesma estrada, ti ho baciata e ti ho detto dolcemente: ti ho baciata e ti ho detto dolcemente: te beijei e te dice docemente: "la lontananza, sai, è come il vento, spegne i fuochi piccoli "la lontananza, sai, è come il vento, spegne i fuochi piccoli "A distancia, sabe, è como o vento, apaga os fogos pequenos ma accende quelli grandi, quelli grandi..." ma accende quelli grandi, quelli grandi..." mas acende aqueles grandes, aqueles grandes..." (Cantato) (Cantato) (cantado) La lontananza sai è come il vento La lontananza sai è come il vento A distancia sabe è como o vento che fa dimenticare chi non s'ama che fa dimenticare chi non s'ama que faz esquecer quem nao se ama è già passato un anno ed è un incendio che mi brucia l'anima. è già passato un anno ed è un incendio che mi brucia l'anima. è ja passado um ano e è um incendio que me queima a alma. Io che credevo di essere il più forte, mi sono illuso di Io che credevo di essere il più forte, mi sono illuso di Eu que acreditava de ser o mais forte, me iludi de dimenticare dimenticare esquecer e invece sono qui a ricordare, a ricordare te... e invece sono qui a ricordare, a ricordare te... e inves estou aqui a recordar, a recordar voce... Adesso che è passato tanto tempo darei la vita per averti Adesso che è passato tanto tempo darei la vita per averti accanto accanto Agora que è passado tanto tempo darei a vida para ter-te per rivederti almeno un solo istante, per dirti "perdonami". per rivederti almeno un solo istante, per dirti "perdonami". para reveder-te almenos um so instante, para dizer-te "perdoa-me" Non ho capito niente del tuo bene ed ho gettato via inutilmente Non ho capito niente del tuo bene ed ho gettato via inutilmente Nao entendi nada do teu bem e joguei fora inutilmente l'unica cosa vera della mia vita, l'amore tuo per me! l'unica cosa vera della mia vita, l'amore tuo per me! a unica coisa verdadeira na minha vida, o amor teu por mim! (Parlato) (Parlato) (falado) Ciao amore, ciao, non piangere Ciao amore, ciao, non piangere Tiao amor, tiao, nao chore Vedrai, ritornerò, te lo prometto, ritornerò, Vedrai, ritornerò, te lo prometto, ritornerò, Veras, retornarei, te prometo, retornarei, te lo giuro, amore, ritornerò! te lo giuro, amore, ritornerò! te juro, amor, retornarei! Perchè ti amo, ti amo! Perchè ti amo, ti amo! Porque te amo, te amo! Ritornerò... ciao, amore! Ritornerò... ciao, amore! Retornarei...tiao, amor! Ciao, ti amo!!! Ciao, ti amo!!! Tiao, te amo!!!