×
Original Corrigir

Last Chance Blueprint

ultima troca de plano

Late nights and bloodshot eyes, clock ticking half past five, Late nights and bloodshot eyes, clock ticking half past five, Noites tardes e olhos baleados Relogio correndo e já passava das cinco we're barely breathing but we're still alive. GO! we're barely breathing but we're still alive. GO! Nós mal estamos respirando mas ainda estamos vivos. Foi! Our plans are all laid out, take all these unmarked roads, Our plans are all laid out, take all these unmarked roads, Nossos planos estão a mostra Pegar todas essas estradas desmarcadas we blaze the trails to places no ONE GOES, yeah! we blaze the trails to places no ONE GOES, yeah! Nós queimamos as trilhas de lugares que ninguém vai, é! One last chance to go, if I don't leave tonight I never will One last chance to go, if I don't leave tonight I never will Uma última chance para ir Se eu não sair essa noite eu nunca irei one last chance to go, let's take it now in for the kill one last chance to go, let's take it now in for the kill Uma última chance para ir Vamos nos preparar para a matança. If in time we find ourselves, back where we started from, If in time we find ourselves, back where we started from, Com tempo nós nos encontramos De volta para onde começamos too weak to fight and much too tired to run too weak to fight and much too tired to run Fracos demais para lutar e cansados demais para correr Before you swallow me into your perfect life, Before you swallow me into your perfect life, Antes de você me engolir para sua vida perfeita i'm not going out without a fight, yeah! i'm not going out without a fight, yeah! Eu não vou embora sem uma luta, é! One last chance to go, if I don't leave tonight I never will One last chance to go, if I don't leave tonight I never will Uma última chance para ir Se eu não sair essa noite eu nunca irei one last chance to go, let's take it now in for the kill one last chance to go, let's take it now in for the kill Uma última chance para ir Vamos nos preparar para a matança. But this blueprints faded grey But this blueprints faded grey Mas esse plano se esvaneceu and here it seems like just yesterday and here it seems like just yesterday E aqui parece igual ontem when we mapped out the details of our great escape, when we mapped out the details of our great escape, Quando nós mapeamos os detalhes de nossa grande fuga but still these roads all beckon me to uncover their mystery but still these roads all beckon me to uncover their mystery Mas ainda assim todas essas estradas me chamam para descobrir seus mistérios but I fall like dead autumn leaves and let the jetstream carry me but I fall like dead autumn leaves and let the jetstream carry me Mas eu caio feito folhas mortas do outono e deixo o córrego me levar. One last chance to go, One last chance to go, Uma última chance para ir if I don't leave tonight I never will if I don't leave tonight I never will Se eu não sair essa noite eu nunca irei one last chance to go one last chance to go Uma última chance para ir!






Mais tocadas

Ouvir Rise Against Ouvir