Do you spend your days counting the hours you're awake? Do you spend your days counting the hours you're awake? Você passa seus dias contando as horas quando está acordado? And when night covers the sky you find yourself doing the same And when night covers the sky you find yourself doing the same E quando a noite cobre o céu você se encontra fazendo o mesmo? There's a burden you've been bearing in spite of all your prayers There's a burden you've been bearing in spite of all your prayers Há um peso que você esteve carregando apesar de todas as suas orações? There's a light turned off inside your heart There's a light turned off inside your heart Há uma luz apagada dentro de seu coração? Can you remember what it's like to care? Can you remember what it's like to care? Você consegue se lembrar do que parece te preocupar? Knees are weak, hands are shaking, I can't breathe Knees are weak, hands are shaking, I can't breathe Joelhos estão fracos, mãos estão tremendo, não consigo respirar. So give me the drug, keep me alive So give me the drug, keep me alive Portanto dê-me a droga, deixe-me vivo Give me what's left of my life Give me what's left of my life Dê-me o que deixei de minha vida Don't let me go, whooaa Don't let me go, whooaa Não me deixe ir, whooaa Pull this plug, let me breathe Pull this plug, let me breathe Puxe esta tomada, deixe-me respirar On my own, I'm finally free On my own, I'm finally free Sozinho, sou finalmente livre Don't let me go, whooaa Don't let me go, whooaa Não me deixe ir, whooaa The trail of crumbs you left somehow got lost along the way The trail of crumbs you left somehow got lost along the way Os rastos de pão que você deixou de qualquer jeito foram perdidos no caminho If you never meant to leave then you only had to stay If you never meant to leave then you only had to stay Se você nunca pensou em partir então somente você deve ficar But the memories that haunt us are cherished just the same But the memories that haunt us are cherished just the same Mas as memórias que nos vêm são gostosas apesar disso, As the ones that bring us closer to the sky, no matter how grey As the ones that bring us closer to the sky, no matter how grey Como aqueles que nos trazem mais perto ao céu, não importa o quanto cinza And yet I fall, through these clouds, reaching, screaming And yet I fall, through these clouds, reaching, screaming E ainda caio, por essas nuvens, alcanço, grito... Give me the drug, keep me alive Give me the drug, keep me alive Dê-me a droga, deixe-me vivo Give me what's left of my life Give me what's left of my life Dê-me o que deixei de minha vida Don't let me go, whooaa Don't let me go, whooaa Não me deixe ir, whooaa Pull this plug, let me breathe Pull this plug, let me breathe Puxe esta tomada, deixe-me respirar On my own, I'm finally free On my own, I'm finally free Sozinho, sou finalmente livre Don't let me go, whooaa Don't let me go, whooaa Não me deice ir, whooaa This grip loosens but it never breaks (NEVER BREAKS!) This grip loosens but it never breaks (NEVER BREAKS!) Esse aperto se perde mas nunca se quebra (NUNCA SE QUEBRA) We carry nothing but a name you will forsake We carry nothing but a name you will forsake Carregamos nada além de um nome ao qual você renunciará Your words are always there to break my fall (BREAK MY FALL!) Your words are always there to break my fall (BREAK MY FALL!) Suas palavras estão sempre lá em minha queda (DETONE MINHA QUEDA) In them I find the comfort to see through it all In them I find the comfort to see through it all Nelas encontro o conforto em ver isso tudo Guide me through unchartered waters Guide me through unchartered waters Guie-me através de águas sem lei Before we lose our way again Before we lose our way again Antes que percamos o jeito de novo Will you be my compass until forever? Will you be my compass until forever? Você será minha bússola para sempre? Until forever ends!? Until forever ends!? Até o fim? Knees are weak, hands are shaking, I can't breathe Knees are weak, hands are shaking, I can't breathe Joelhos estão fracos, mãos estão tremendo, não consigo respirar So give me the drug, keep me alive So give me the drug, keep me alive Portanto dê-me a droga, deixe-me vivo Give me what's left of my life Give me what's left of my life Dê-me o que deixei de minha vida Don't let me go, whooaa Don't let me go, whooaa Não me deixe ir, whooaa Pull this plug, let me breathe Pull this plug, let me breathe Puxe esta tomada, deixe-me respirar On my own, I'm finally free On my own, I'm finally free Sozinho, sou finalmente livre Don't let me go, whooaa! (3x) Don't let me go, whooaa! (3x) Não me deixe ir, whooaa (x3)