Warm yourself by the fire, son, Warm yourself by the fire, son, Aqueça-se perto do fogo, filho, And the morning will come soon. And the morning will come soon. E a manhã virá logo. I'll tell you stories of a better time, I'll tell you stories of a better time, O contarei histórias de um tempo melhor, In a place that we once knew. In a place that we once knew. Em um lugar que uma vez conhecíamos. Before we packed our bags Before we packed our bags Antes de fazermos as nossas malas And left all this behind us in the dust, And left all this behind us in the dust, E deixar tudo isso pra trás como pó, We had a place that we could call home, We had a place that we could call home, Tivemos um lugar que podemos chamar de casa, And a life no one could touch. And a life no one could touch. E uma vida ninguém pode tocar. Don't hold me up now, Don't hold me up now, Não me apoie agora, I can stand my own ground, I can stand my own ground, Posso suportar a minha própria terra, I don't need your help now, I don't need your help now, Não preciso da sua ajuda agora, You won't let me down, down, down! You won't let me down, down, down! Você não me derrubará, derrubará, derrubará! Don't hold me up now, Don't hold me up now, Não me apoie agora, I can stand my own ground, I can stand my own ground, Posso suportar a minha própria terra, I don't need your help now, I don't need your help now, Não preciso da sua ajuda agora, You won't let me down, down, down! You won't let me down, down, down! Você não me derrubará, derrubará, derrubará! Down! Down! Abaixo! We are the angry and the desperate, We are the angry and the desperate, Somos os zangados e os desesperados, The hungry, and the cold, The hungry, and the cold, Os com fome, e com frio, We are the ones who kept quiet We are the ones who kept quiet Somos aqueles que ficaram quietos And always did what we were told. And always did what we were told. E sempre fazíamos o que nos mandavam. But we've been sweating while you slept so calm, But we've been sweating while you slept so calm, Mas estávamos suando enquanto você dormia tão calmo, In the safety of your home. In the safety of your home. Na segurança da sua casa. We've been pulling out the nails that hold up We've been pulling out the nails that hold up Estivemos arrancando os pregos que apoiam Everything you've known. Everything you've known. Todas as coisas você já sabia. Don't hold me up now, Don't hold me up now, Não me apoie agora, I can stand my own ground, I can stand my own ground, Posso suportar a minha própria terra, I don't need your help now, I don't need your help now, Não preciso da sua ajuda agora, You won't let me down, down, down! You won't let me down, down, down! Você não me derrubará, derrubará, derrubará! Don't hold me up now, Don't hold me up now, Não me apoie agora, I can stand my own ground, I can stand my own ground, Posso suportar a minha própria terra, I don't need your help now, I don't need your help now, Não preciso da sua ajuda agora, You won't let me down, down, down! You won't let me down, down, down! Você não me derrubará, derrubará, derrubará! So open your eyes child, So open your eyes child, Não me apoie agora, Let's be on our way. Let's be on our way. Estará em nosso caminho. Broken windows and ashes Broken windows and ashes Janelas quebradas e cinzas Are guiding the way. Are guiding the way. Estão guiando o caminho. Keep quiet no longer, Keep quiet no longer, Não fique mais quieto We'll sing through the day, We'll sing through the day, Cantaremos pelo dia Of the lives that we've lost, Of the lives that we've lost, Das vidas perdidas And the lives we've reclaimed. And the lives we've reclaimed. E as vidas reformaremos. Don't hold me up now, Don't hold me up now, Não me apoie agora, I can stand my own ground, I can stand my own ground, Posso suportar a minha própria terra, I don't need your help now, I don't need your help now, Não preciso da sua ajuda agora, You won't let me down, down, down! You won't let me down, down, down! Você não me derrubará, derrubará, derrubará! Don't hold me up now, Don't hold me up now, Não me apoie agora, I can stand my own ground, I can stand my own ground, Posso suportar a minha própria terra, I don't need your help now, I don't need your help now, Não preciso da sua ajuda agora, You won't let me down, down, down! You won't let me down, down, down! Você não me derrubará, derrubará, derrubará! Don't hold me up… Don't hold me up… Não me apoie... (I don't need your help, I'll stand my ground) (I don't need your help, I'll stand my ground) (Não preciso de sua ajuda, posso suportar minha própria terra) Don't hold me up… Don't hold me up… Não me apoie... (I don't need your help) (I don't need your help) (Não preciso de sua ajuda, posso suportar minha própria terra) No! No! No! No! No! No! Não! Não! Não! Don't hold me up! Don't hold me up! Não me apoie! (I don't need your help, I'll stand my ground) (I don't need your help, I'll stand my ground) (Não preciso de sua ajuda, posso suportar minha própria terra) Don't hold me up! Don't hold me up! Não me apoie! (I don't need your help, I'll stand my ground) (I don't need your help, I'll stand my ground) (não preciso de sua ajuda, posso suportar minha própria terra) Don't let me down, down, down, down, down! Don't let me down, down, down, down, down! Não me derrubará, derrubará, derrubará, derrubará, derrubará!