(Rihanna): (Rihanna): (Rihanna): You're gonna be a shining star, and fancy clothes, fancy car-ars. You're gonna be a shining star, and fancy clothes, fancy car-ars. Você será uma estrela brilhante, e roupas extravagantes, carros extravagantes. And then you'll see, you're gonna go far. And then you'll see, you're gonna go far. E então você verá, você irá longe. Cause everyone knows, who you are-are. Cause everyone knows, who you are-are. Porque todos sabem, quem você é-é. So live your life, ay ay ay. So live your life, ay ay ay. Então viva sua vida, ey ey ey. Instead of chasing that paper. Instead of chasing that paper. Em vez de perseguir dinheiro. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey. You got no time for no inters. You got no time for no inters. Você não tem tempo para arrependimentos. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey. No telling where it'll take you. No telling where it'll take you. Sem dizer até onde isso vai te levar. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey. Cause I'm a paper chaser. Cause I'm a paper chaser. Porque eu sou uma caçadora de dinheiro. Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Apenas vivendo minha vida(ey), minha vida (oh), minha vida (ey), minha vida (oh) Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Estou só vivendo minha vida (ay), minha vida (oh), minha vida (ay), minha vida (oh) (T.I.): (T.I.): Nevermind what haters say, ignore them 'til they fade away. Nevermind what haters say, ignore them 'til they fade away. (T.I.): Amazing they ungreat for after all the games I gave away. Amazing they ungreat for after all the games I gave away. Não ligue pro que os inimigos dizem, ignore-os até eles irem embora Safe to say I paved the way, for you can't get paid today. Safe to say I paved the way, for you can't get paid today. Incrível que eles não agradecem, depois de tudo, os jogos que eu entreguei You still be wasting days away, nah had I never saved the day. You still be wasting days away, nah had I never saved the day. Seguro dizer que eu pavimentei o caminho, para você não poder não ser pago hoje Consider them my protégé, how much I think they should pay. Consider them my protégé, how much I think they should pay. Você ainda está desperdiçando seus dias, nah eu nunca salvei o dia? Instead of being gracious, they violated and made you wait. Instead of being gracious, they violated and made you wait. Considere-os meus protegidos, o quanto eu acho que eles deveriam pagar I never been a hater still I love them, yeah I graze the way. I never been a hater still I love them, yeah I graze the way. Em lugar de ser bondoso, eles violaram e te fizeram esperar Some say they so yay and no they couldn't even work on Labor day. Some say they so yay and no they couldn't even work on Labor day. Eu nunca fui um odiador até amá-los, yeah eu pastoreei o caminho It aint that they black or white, their hands of area in shades of grey. It aint that they black or white, their hands of area in shades of grey. Alguns dizem que eles são uns bobos muito animados e não eles não podiam nem trabalhar no dia do trabalhador I'm West side anyway, even if I left the day it fades away. I'm West side anyway, even if I left the day it fades away. Não é que eles sejam pretos ou brancos, as mãos de área deles em sombras de cinza Some move away to make a way not move away cause they afraid. Some move away to make a way not move away cause they afraid. Eu sou do West Side de qualquer jeito, até se eu abandonar o dia ele vai embora I'll go back to the hood and all you ever did was hate away. I'll go back to the hood and all you ever did was hate away. Alguns se mudam para fazer um caminho não se mudam por medo I pray for patience but they make me want to face away. I pray for patience but they make me want to face away. Eu vou voltar para o bairro e tudo que todos vocês fizeram foi odiar Like I once made them scream, now I could make them plead their case away. Like I once made them scream, now I could make them plead their case away. Eu rezo por paciência mas eles fazem-me querer encará-los Been thuggin' all my life, can't say I don't deserve to take a break. Been thuggin' all my life, can't say I don't deserve to take a break. Como eu uma vez os fiz gritar, agora eu poderia fazê-los a causa deles If you ever see me catch a case, and watch my future fade away. If you ever see me catch a case, and watch my future fade away. Estar assassinando por toda a minha vida, não posso dizer que não mereço dar uma pausa (Rihanna): (Rihanna): Se você já me viu pegar uma causa, e ver meu futuro ir embora. You're gonna be a shining star, and fancy clothes, fancy car-ars. You're gonna be a shining star, and fancy clothes, fancy car-ars. And then you'll see, you're gonna go far. And then you'll see, you're gonna go far. (Rihanna): Cause everyone knows, who you are-are. Cause everyone knows, who you are-are. Você será uma estrela brilhante, e roupas extravagantes, carros extravagantes So live your life, ay ay ay. So live your life, ay ay ay. E então você verá, você irá longe Instead of chasing that paper. Instead of chasing that paper. Porque todo mundo sabe, quem você é-é Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Então viva sua vida, ey ey ey You got no time for no inters. You got no time for no inters. Em vez de perseguir dinheiro Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey No telling where it'll take you. No telling where it'll take you. Você não tem tempo para arrependimentos Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey Cause I'm a paper chaser. Cause I'm a paper chaser. Sem dizer até onde isso vai te levar Just living my life. Just living my life. Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey (T.I.): (T.I.): Porque eu sou uma caçadora de dinheiro I'm the opposite of moderate, immaculately polished with the spirit of a hustler and the swagger of a college kid. I'm the opposite of moderate, immaculately polished with the spirit of a hustler and the swagger of a college kid. Apenas vivendo minha vida. Allergic to the counterfeit, impartial to the politics. Allergic to the counterfeit, impartial to the politics. Articulate but still would grab a nigga by the collar quick. Articulate but still would grab a nigga by the collar quick. (T.I.): Whoever had problems, they reckonsile they just holla 'til. Whoever had problems, they reckonsile they just holla 'til. Eu sou o oposto de moderado, imaculadamente elegante com espírito de um aproveitador e o modo afetado de um garoto de faculdade If that don't work and just fails, then turn around and follow 'til. If that don't work and just fails, then turn around and follow 'til. Alérgico a imitações, imparcial aos políticos I got love for the game but ay I'm not in love with all of it. I got love for the game but ay I'm not in love with all of it. Articulado mas ainda agarraria um nego pela gola rapidinho I do without the fame and the rappers nowadays are comedy. I do without the fame and the rappers nowadays are comedy. Quem quer que tenha tido problemas, eles se preocupam eles só falam (com os outros) ainda The hootin' and the hollerin', back and forth with the argueing. The hootin' and the hollerin', back and forth with the argueing. Se isso não funciona e falha, então volte e siga ainda Where you from, who you know, what you make and what kind of car you in. Where you from, who you know, what you make and what kind of car you in. Eu tenho amor ao jogo mas eu não estou completamente apaixonado por isso Seems as though you lost sight of whats important with the positive. Seems as though you lost sight of whats important with the positive. Eu faço sem a fama e os rappers de hoje em dia são comédia And checks until your bank account, and you're about poverted. And checks until your bank account, and you're about poverted. Os barulhinhos com a boca e a falação, trás e frente com a discussão Your values is a disarrayed, prioritized are horribly. Your values is a disarrayed, prioritized are horribly. De onde você é, quem você conhece, o que você faz e que em que tipo de carro você está Unhappy with the riches cause you pis-pone morraly. Unhappy with the riches cause you pis-pone morraly. Parece que você perdeu o sinal do que é importante com o positivo Ignoring all prior advice and fore warning. Ignoring all prior advice and fore warning. E checa até a sua conta no banco, e você está meio porvortado And we might be full of ourselves all of a sudden aren't we? And we might be full of ourselves all of a sudden aren't we? Seus princípios são uma desostentação, as prioridades são horríveis (Rihanna): (Rihanna): Infeliz com os ricos porque você não é nada moral You're gonna be a shining star, and fancy clothes, fancy car-ars. You're gonna be a shining star, and fancy clothes, fancy car-ars. Ignorando todos os avisos prévios e advertências na frente And then you'll see, you're gonna go far. And then you'll see, you're gonna go far. E nós devemos estar cheios de nós mesmos em um instante, não estaremos? Cause everyone knows, who you are-are. Cause everyone knows, who you are-are. So live your life, ay ay ay. So live your life, ay ay ay. (Rihanna): Instead of chasing that paper. Instead of chasing that paper. Você será uma estrela brilhante, e roupas extravagantes, carros extravagantes Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. E então você verá, você irá longe You got no time for no inters. You got no time for no inters. Porque todo mundo sabe, quem você é-é Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Então viva sua vida, ey ey ey No telling where it'll take you. No telling where it'll take you. Em vez de perseguir dinheiro Just live your life (Oh!), ay ay ay. Just live your life (Oh!), ay ay ay. Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey Cause I'm a paper chaser. Cause I'm a paper chaser. Você não tem tempo para arrependimentos Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Just living my life (ay), my life (oh), my life (ay), my life (oh) Sem dizer até onde isso vai te levar Got everybody wathin what I do Got everybody wathin what I do Apenas viva a sua vida (Oh!), ey ey ey Come walk in my shoes Come walk in my shoes Porque eu sou uma caçadora de dinheiro And see the way I'm livin if you And see the way I'm livin if you Apenas vivendo minha vida (ey), minha vida (oh), mnha vida (ey), minha vida (oh) really want to really want to Estou só vivendo minha vida (ay), minha vida (oh), minha vida (ay), minha vida (oh) Got my mind on my money Got my mind on my money And I'm not goin nowhere And I'm not goin nowhere Todos vem o que faço So keep on gettin your paper So keep on gettin your paper Venha ver como é minha vida and keep on climbling and keep on climbling E vejam como eu vivo Look in the mirror and keep on shining Look in the mirror and keep on shining de verdade Till the game ends,till the clock stops Till the game ends,till the clock stops Tenho minha mente em meu dinheiro We gon post up on the life We gon post up on the life E não vou a lugar nenhum Livin the life,the life Livin the life,the life Então siga ganhando seu dinheiro In a brand new city got my whole In a brand new city got my whole e continue subindo team with me team with me Olhe no espelho e continue brilhando The life,my life The life,my life Até que o jogo termine, Até que o relógio pare I do what I wanna do I do what I wanna do Vamos ficar em primeiro lugar na vida I'm livin my life my life I'm livin my life my life Viver a vida,a vida I will nevew lose,I'm livin I will nevew lose,I'm livin Em uma nova cidade tenho toda my life,my life my life,my life a minha equipe comigo And I'm not stopping And I'm not stopping A vida,minha vida So live your life. So live your life. Faço o que quero Vivo minha vida,minha vida