Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) What's wrong with me? What's wrong with me? O que há de errado comigo? Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) Why do I feel like this? Why do I feel like this? Por que me sinto assim? Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) I'm going crazy now I'm going crazy now Estou enlouquecendo agora Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) No more gas in the rig No more gas in the rig Não há mais gasolina, no tanque Can't even get it started Can't even get it started Não consigo nem dar a partida Nothing heard, nothing said Nothing heard, nothing said Nada ouvido, nada dito Can't even speak about it Can't even speak about it Não se pode falar sobre isso All my life on my head All my life on my head Toda a minha vida está passando na minha cabeça Don't wanna think about it Don't wanna think about it Não quero pensar sobre isso Feels like I'm going insane Feels like I'm going insane Sinto como se estivesse ficando louca Yeah Yeah Yeah! It's a thief in the night It's a thief in the night É um ladrão na noite To come and grab you To come and grab you Que vem e te agarra It can creep up inside you It can creep up inside you Pode se movimentar dentro de você And consume you And consume you E te consumir A disease of the mind A disease of the mind Uma doença da mente It can control you It can control you Que pode te controlar It's too close for comfort It's too close for comfort É perto demais pra conforto Throw on your break lights Throw on your break lights Acenda suas luzes de freio We're in the city of wonder We're in the city of wonder Estamos na cidade maravilhosa Ain't gonna play nice Ain't gonna play nice Não vou jogar limpo Watch out, you might just go under Watch out, you might just go under Cuidado ou vai se dar mal Better think twice Better think twice É melhor pensar duas vezes Your train of thought will be altered Your train of thought will be altered Sua linha de pensamento será alterada So if you must faulter be wise So if you must faulter be wise Então se for vacilar seja esperto (Your mind is in) (Your mind is in) (Dentro da sua mente, está) Disturbia Disturbia A paranoia It's like the darkness is the light It's like the darkness is the light É como a escuridão é a luz Disturbia Disturbia Paranoia! Am I scaring you tonight? Am I scaring you tonight? Estou assustando você essa noite? (Your mind is in) (Your mind is in) (Dentro da sua mente, está) Disturbia Disturbia A paranoia Ain't used to what you like Ain't used to what you like Eu não estou acostumada ao que você gosta Disturbia, disturbia Disturbia, disturbia Paranoia! Paranoia! Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum (Bum bum be-dum bum bum be-dum bum) Faded pictures on the wall Faded pictures on the wall Retratos desbotados na parede It's like they talking to me It's like they talking to me É como se eles falassem comigo Disconnect unknown calls Disconnect unknown calls Desligar as chamadas desconhecidas The phone don't even ring The phone don't even ring O telefone sequer toca I gotta get out I gotta get out Eu tenho que sair Or figure this shit out Or figure this shit out Ou solucionar essa merda It's too close for comfort It's too close for comfort É perto demais para conforto It's a thief in the night It's a thief in the night É um ladrão na noite To come and grab you To come and grab you Que vem e te agarra It can creep up inside you It can creep up inside you Pode se movimentar dentro de você And consume you And consume you E te consumir A disease of the mind A disease of the mind Uma doença da mente It can control you It can control you Que pode te controlar I feel like a monster I feel like a monster Eu me sinto como um monstro! Throw on your break lights Throw on your break lights Acenda suas luzes de freio We're in the city of wonder We're in the city of wonder Estamos na cidade maravilhosa Ain't gonna play nice Ain't gonna play nice Não vou jogar limpo Watch out, you might just go under Watch out, you might just go under Cuidado ou vai se dar mal Better think twice Better think twice É melhor pensar duas vezes Your train of thought will be altered Your train of thought will be altered Sua linha de pensamento será alterada So if you must faulter be wise So if you must faulter be wise Então se for vacilar seja esperto (Your mind is in) (Your mind is in) (Dentro da sua mente, está) Disturbia Disturbia A paranoia It's like the darkness is the light It's like the darkness is the light É como a escuridão é a luz Disturbia Disturbia Paranoia! Am I scaring you tonight? Am I scaring you tonight? Estou assustando você? (Your mind is in) (Your mind is in) (Dentro da sua mente, está) Disturbia Disturbia A paranoia Ain't used to what you like Ain't used to what you like Eu não estou acostumada ao que você gosta Disturbia, disturbia Disturbia, disturbia Paranoia! Paranoia! Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Bum bum be-dum bum bum be-dum bum Release me from this curse Release me from this curse Libere-me desta praga I'm in trying to mantain I'm in trying to mantain Estou tentando continuar controlada But I'm struggling But I'm struggling Mas estou lutando por dentro You can't go, oh, oh, oh, oh, oh You can't go, oh, oh, oh, oh, oh Você não pode ir oh, oh, oh, oh, oh I think I'm gonna ah, ah, ah I think I'm gonna ah, ah, ah Eu acho que vou ah, ah, ah Throw on your break lights Throw on your break lights Acenda suas luzes We're in the city of wonder We're in the city of wonder Estamos na cidade misteriosa Ain't gonna play nice Ain't gonna play nice Não vou jogar limpo Watch out, you might just go under Watch out, you might just go under Cuidado ou vai se dar mal Better think twice Better think twice Melhor pensar duas vezes Your train of thought will be altered Your train of thought will be altered Sua linha de pensamento será alterada So if you must faulter be wise So if you must faulter be wise Então se for vacilar seja esperto (Your mind is in) (Your mind is in) (Dentro da sua mente, está) Disturbia Disturbia A paranoia It's like the darkness is the light It's like the darkness is the light A escuridão é a luz Disturbia Disturbia Paranoia! Am I scaring you tonight? Am I scaring you tonight? Estou assustando você? (Your mind is in) (Your mind is in) (Dentro da sua mente, está) Disturbia Disturbia A paranoia Ain't used to what you like Ain't used to what you like Eu não estou acostumada ao que você gosta Disturbia, disturbia Disturbia, disturbia Paranoia! Paranoia! Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) Bum bum be-dum (bum bum be-dum bum) (Ohh) (Ohh) (Ohh)