×
Original Corrigir

Tiny Tiny Melody

Minúscula Minúscula Melodia

I know that everybody wants to be what they want to see I know that everybody wants to be what they want to see Eu sei que todos querem ser o que eles querem ver nakiyanda bakari no sora nakiyanda bakari no sora O chão ainda está molhado com chuva de um céu shimen wa mada ame de shimetteru shimen wa mada ame de shimetteru que acabou de chorar I know that everybody wants to be what they want to see I know that everybody wants to be what they want to see Eu sei que todos querem ser o que eles querem ver kuyashii omoi bakari kuyashii omoi bakari E eu estou apenas irritada kimi ni aezu ni iru kara kimi ni aezu ni iru kara porque eu não vou te ver mou tsukareta mou tsukareta Eu já estou cansada, mou dame ka mo shirenai mou dame ka mo shirenai e já deve ser tarde demais, soredemo kao o agete soredemo kao o agete mas ainda com minha cabeça erguida todokeru no wa todokeru no wa Eu sou empurrada dareka no kotoba ja nai dareka no kotoba ja nai para frente não por palavras alheias, jibun no kotoba de jibun no kotoba de mas por mim mesma Oh this sweetest sweetest melody Oh this sweetest sweetest melody Oh, essa doce doce melodia Oh in this tiny tiny melody Oh in this tiny tiny melody Oh, nessa minúscula minúscula melodia Oh this sweetest sweetest melody controls me Oh this sweetest sweetest melody controls me Oh, essa doce doce melodia me controla You gotta say it, 'til they can hear it, anytime you ought to say it You gotta say it, 'til they can hear it, anytime you ought to say it Você precisa falar isso, até eles ouvirem, à qualquer hora que deve falar isso I know that everybody wants to be somebody for somebody else I know that everybody wants to be somebody for somebody else Eu sei que todos querem ser alguém para outro alguém risoukyou wa doko ni aru? risoukyou wa doko ni aru? Onde está a utopia? kitto kono kimochi no soko ni kitto kono kimochi no soko ni Deve estar no fundo dos meus sentimentos mou tsukareta mou tsukareta Eu já estou cansada, mou dame ka mo shirenai mou dame ka mo shirenai e já deve ser tarde demais, soredemo kao o agete soredemo kao o agete mas ainda com minha cabeça erguida ima koko de ima koko de Eu não posso voltar atomodori wa atomodori wa de onde estou agora, dekinai naitemo warattemo dekinai naitemo warattemo se estou chorando ou sorrindo Oh this sweetest sweetest melody Oh this sweetest sweetest melody Oh, essa doce doce melodia Oh in this tiny tiny melody Oh in this tiny tiny melody Oh, nessa minúscula minúscula melodia Oh this sweetest sweetest melody surrounds me Oh this sweetest sweetest melody surrounds me Oh, essa doce doce melodia me controla wasureta koto sura kasuka ni mieru wasureta koto sura kasuka ni mieru Até as coisas que esqueci podem ser vistas fracamente kasuka ni mieru sono saki wa kasuka ni mieru sono saki wa E o que pôde ser visto fracamente antes é jibun de tsukuru imeeji ga jibun de tsukuru imeeji ga uma imagem que eu fiz-me da mais sweetest sweetest melody sweetest sweetest melody doce doce melodia Oh this sweetest sweetest melody Oh this sweetest sweetest melody Oh, essa doce doce melodia Oh in this tiny tiny melody Oh in this tiny tiny melody Oh, nessa minúscula minúscula melodia Oh this sweetest sweetest melody Oh this sweetest sweetest melody Oh, essa doce doce melodia me controla Oh this sweetest sweetest melody Oh this sweetest sweetest melody Oh, essa doce doce melodia Oh in this tiny tiny melody Oh in this tiny tiny melody Oh, nessa minúscula minúscula melodia Oh this sweetest sweetest melody Oh this sweetest sweetest melody Oh, essa doce doce melodia Oh this sweetest sweetest melody Oh this sweetest sweetest melody Oh, essa doce doce melodia You gotta say it, 'til they can hear it, anytime you ought to say it You gotta say it, 'til they can hear it, anytime you ought to say it Você precisa falar isso, até eles ouvirem, à qualquer hora que deve falar isso Sweetest sweetest melody Sweetest sweetest melody Doce doce melodia






Mais tocadas

Ouvir Rie Fu Ouvir