I wanna to a place where I can say I wanna to a place where I can say Eu quero ir para um lugar onde eu possa dizer That I'm all right and I'm staying there with you That I'm all right and I'm staying there with you Que eu estou sempre certa e eu estou lá com você I wanna know if there could be anyway I wanna know if there could be anyway Eu gostaria de saber se tem um jeito That there's no fight, and I'm safe and sound with you That there's no fight, and I'm safe and sound with you Que não exista nenhuma briga e eu estou segura com você And everytime I look, I thought you were there And everytime I look, I thought you were there E todas as vezes que eu olho, eu penso que você estava lá But it was just my imagination But it was just my imagination Mas era apenas a minha imaginação I don't see it anymore cause I see thru you now I don't see it anymore cause I see thru you now Eu não vejo mais pois eu vejo atravez de você agora imademo kidzukanai deshou kono shizuka na sora ni imademo kidzukanai deshou kono shizuka na sora ni Mesmo agora eu não percebi, percebi? Debaixo desse pacifico céu itsudemo omoidasu kedo mou doko nimo modorenai itsudemo omoidasu kedo mou doko nimo modorenai Mesmo assim eu sempre lembrarei - agora que existe lugar nenhum que eu possa voltar soshite zutto kokoro de samete sotto kidzuite soshite zutto kokoro de samete sotto kidzuite E todo esse tempo, eu percebi suavemente acordando em meu coração itsuka kitto yasashisa mietekuru you ni itsuka kitto yasashisa mietekuru you ni Será que um dia eu posso, com certeza, ser mostrado carinho What's stopping me? I get stuck again What's stopping me? I get stuck again O que está me parando? Eu fiquei presa de novo Is it really OK? It's never OK for me Is it really OK? It's never OK for me Está tudo bem? Nunca está tudo bem para mim What's got into me? I get lost again What's got into me? I get lost again O que está acontecendo comigo? Eu fiquei perdida de novo Is it really OK? It's never going to be Is it really OK? It's never going to be Está tudo bem? Nunca ficará soshite motto sagashite me no mae ni kidzuite soshite motto sagashite me no mae ni kidzuite E procurando mais e mais, percebendo bem em frente aos meus olhos asu wa kitto kazamuki mo kawaru you ni asu wa kitto kazamuki mo kawaru you ni Será que até a direção do vento com certeza mude amanhã kaze ga sotto sasayaku ugomeku nowa kono daichi kaze ga sotto sasayaku ugomeku nowa kono daichi O vento está susurrando suavemente, o chão em baixo de meus pés tremendo mayawanaide yasashisa mietekuru you ni mayawanaide yasashisa mietekuru you ni Será que pode ser mostrado gentileza para mim And every time I look, I thought you were there And every time I look, I thought you were there E todas as vezes que eu olho, eu penso que você estava lá But it was just my imagination But it was just my imagination Mas era apenas a minha imaginação I don't see it anymore cause I see thru you now I don't see it anymore cause I see thru you now Eu não vejo mais pois eu vejo atravez de você agora I wanna go to a place where I can say I wanna go to a place where I can say Eu quero ir para um lugar onde eu possa dizer That I'm all right and I'm staying there with you That I'm all right and I'm staying there with you Que eu estou sempre certa e eu estou lá com você