I lie awake beside the windowsill I lie awake beside the windowsill Deito-me acordado à sombra da janela Like a flower in a vase Like a flower in a vase Como uma flor A moment caught in glass A moment caught in glass Posta em um copo d'água. The rays of sunlight come and beckon me The rays of sunlight come and beckon me Os raios do sol me aquecem To a sleepy dreamy haze To a sleepy dreamy haze E deixam-me próximo a um sopor, A sense of summer days A sense of summer days Sinais de preocupação do verão If only I could stop the flow of time If only I could stop the flow of time Se eu pudesse retornar Turn the clock to yesterday Turn the clock to yesterday Os rudes ponteiros do tempo Erasing all the pain Erasing all the pain Apagaria parte desta dor I've only memories of happiness I've only memories of happiness Ah, a doçura de cada dia Such pleasure we have shared Such pleasure we have shared Transborda e transborda I'd do it all again I'd do it all again Que eu vejo e vejo This scenery is evergreen This scenery is evergreen Este cenário é sempre verde As buds turn into leaves, the colours live and breathe As buds turn into leaves, the colours live and breathe O sol atravessa estas folhas This scenery is evergreen This scenery is evergreen E elas mudam de cor Your tears are falling silently Your tears are falling silently Enquanto você chora So full of joy, you are a child of spring So full of joy, you are a child of spring A sua beleza With a beauty that is pure With a beauty that is pure Inocentemente An innosence endures An innosence endures Clama por esta estação You flow right through me like a medicine You flow right through me like a medicine Queríamos ver tudo dissolver e Bringing quiet to my soul Bringing quiet to my soul Delicadamente fluir pelo corpo Without you I'm not whole Without you I'm not whole Como um remédio, não é? This scenery is evergreen This scenery is evergreen Este cenário é sempre verde I need you far too much , I long to feel your touch I need you far too much , I long to feel your touch Estas mãos que não This scenery is evergreen This scenery is evergreen Deviam ser desatadas You've always been so dear to me You've always been so dear to me São momentaneamente soltas This scenery is evergreen This scenery is evergreen Este cenário é sempre verde It sorrow at the sight of seeing you so sad It sorrow at the sight of seeing you so sad Seu belo rosto abaixa-se This scenery is evergreen This scenery is evergreen Com os olhos tristes I wish that I could dry your tears I wish that I could dry your tears Tentando secar as lágrimas The bells have rung, the time has come The bells have rung, the time has come O fim se aproxima e I cannot find the words to say my last goodbye I cannot find the words to say my last goodbye E não consigo falar sequer uma palavra This scenery is evergreen This scenery is evergreen Este cenário é sempre verde You've always been so dear to me You've always been so dear to me Você é minha amada...