The bright lights of the big city The bright lights of the big city As luzes brilhantes da grande cidade They taught us how to think, they taught us how to steal They taught us how to think, they taught us how to steal Nos ensinaram a pensar, nos ensinaram a roubar Come on and steal me, steal me Come on and steal me, steal me Venha e roube comigo, roube comigo You took your razor tongue to my lovin' eyes You took your razor tongue to my lovin' eyes Você teve uma lingua afiada para meus olhos amantes You said "A time to live, now's the time to die" You said "A time to live, now's the time to die" Você disse "Um tempo para viver, agora é hora de morrer" Come on now die with me, die with me Come on now die with me, die with me Venha agora e morra comigo, morra comigo Can't you see there must be more for me Can't you see there must be more for me Não consegue ver? You know you're livin' a lie You know you're livin' a lie Tem muito mais para mim And so am I And so am I Você sabe que está vivendo uma mentira You know I'd have a breakdown You know I'd have a breakdown E eu então? But I don't have the time But I don't have the time Você sabe que eu tive um rompimento I get up straight, I take my pill I get up straight, I take my pill Mas eu não tenho tempo I swallow it whole, I don't feel ill I swallow it whole, I don't feel ill Eu acordo direto, eu tomo minhas pilulas It ain't a crime to live, it ain't a crime to die It ain't a crime to live, it ain't a crime to die Eu engoli todas, eu não me sinto mal It ain't a crime to walk in this big, big sky It ain't a crime to walk in this big, big sky Não é um crime viver, não é um crime morrer Come on now walk with me, walk with me Come on now walk with me, walk with me Não é um crime andar nesse grande, grande céu Can't you see there must be more for me Can't you see there must be more for me Não consegue ver? You know you're livin' a lie You know you're livin' a lie Tem muito mais para mim And so am I And so am I Você sabe que está vivendo uma mentira I know you'd have a breakdown I know you'd have a breakdown E eu então? But you don't have the time But you don't have the time Você sabe que você teve um rompimento And you're all messed up And you're all messed up Mas você não tem tempo Waiting for a sign Waiting for a sign Você está toda confusa You want me to paint it You want me to paint it Esperando um sinal I haven't got the time I haven't got the time Você me quer para pintar isso Take a ride with me Take a ride with me Eu não tenho o tempo It ain't no crime to walk, it ain't no crime to fly It ain't no crime to walk, it ain't no crime to fly Pegue uma carona comigo It ain't no crime to die, it ain't no crime to take a walk in It ain't no crime to die, it ain't no crime to take a walk in Não é crime andar, não é crime voar the big sky the big sky Não é crime morrer, não é crime dar uma caminhada nesse grande, grande céu azul The bright lights of the big city The bright lights of the big city Essas luzes brilhantes da grande cidade They taught us how to think, they taught us how to see can you They taught us how to think, they taught us how to see can you Elas nos ensinaram a pensar, nos ensinaram o quanto você pode ver (Twenty, twenty-first century breakdown) (Twenty, twenty-first century breakdown) (Vinte, rompimento do século XXI) Can't you see there must be more for me Can't you see there must be more for me Não consegue ver? You know you're livin' a lie You know you're livin' a lie Tem muito mais para mim And so am I And so am I Você sabe que está vivendo uma mentira I know you'd have a breakdown I know you'd have a breakdown E eu então? But you don't have the time But you don't have the time Você sabe que você teve um rompimento And you're all messed up And you're all messed up Mas você não tem tempo Waiting for a sign Waiting for a sign Você está toda confusa You want me to paint it You want me to paint it Esperando um sinal I haven't got the time I haven't got the time Você me quer para pintar isso And it's making me crazy And it's making me crazy Eu não tenho o tempo I don't know where I fit I don't know where I fit E isso está me fazendo louco I guess in the end I guess in the end Não sei onde me encaixar We're all sick We're all sick Eu presumo que é o fim Come on now ride with me, come on now ride with me Come on now ride with me, come on now ride with me Nós estamos todos doentes,venha agora e dirija comigo Come on now ride with me, come on now ride with me Come on now ride with me, come on now ride with me Nós estamos todos doentes,venha agora e dirija comigo Come on now ride with me, just take a ride with me Come on now ride with me, just take a ride with me Nós estamos todos doentes,venha agora e dirija comigo Twenty twenty twenty twenty twenty twenty-first Twenty twenty twenty twenty twenty twenty-first vinte vinte vinte vinte vinte vigésimo primeiro Twenty twenty twenty twenty-first Twenty twenty twenty twenty-first vinte vinte vinte vigésimo primeiro Twenty twenty twenty twenty twenty Twenty twenty twenty twenty twenty vinte vinte vinte vinte vinte (The bright lights of the big city) (The bright lights of the big city) (as luzes brilhantes da grande cidade) Twenty twenty twenty twenty twenty sound Twenty twenty twenty twenty twenty sound vinte vinte vinte vinte vinte som (The bright lights of the big city) (The bright lights of the big city) (as luzes brilhantes da grande cidade) Twenty twenty twenty twenty twenty vision Twenty twenty twenty twenty twenty vision vinte vinte vinte vinte vinte visão (The bright lights of the big city) (The bright lights of the big city) (as luzes brilhantes da grande cidade) Come on now ride with me Come on now ride with me Venha e saia comigo Come on now ride with me Come on now ride with me venha e saia comigo