Dame una caricia, Dame una caricia, Dê-me um toque, dame el corazón. dame el corazón. Dá-me o coração. Dame un beso intenso, Dame un beso intenso, Dê-me um beijo intenso en la habitación. en la habitación. na sala. Dame una mirada, Dame una mirada, Dê-me um olhar, dame una obsesión. dame una obsesión. Dê-me uma obsessão. Dame la certeza Dame la certeza Dá-me a certeza de de este nuevo amor. de este nuevo amor. deste novo amor. Dame poco a poco Dame poco a poco Dá-me pouco a pouco tu serenidad, tu serenidad, sua serenidade, dame con un grito dame con un grito Dê-me um grito la felicidad... la felicidad... felicidade ... De llevarte a la cima del cielo De llevarte a la cima del cielo Para levá-lo ao topo do céu donde existe un silencio total. donde existe un silencio total. onde há um silêncio total. Donde el viento te roza la cara, Donde el viento te roza la cara, Onde o vento toca o seu rosto, y yo rozo tu cuerpo al final. y yo rozo tu cuerpo al final. e eu roçar seu corpo no final. Y llevarte a la cima del cielo, Y llevarte a la cima del cielo, E levá-lo ao topo do céu, donde el cuento no puede acabar. donde el cuento no puede acabar. onde a história não pode acabar. Donde emerge sublime el deseo, Donde emerge sublime el deseo, Onde emerge o desejo sublime, y la gloria se puede alcanzar. y la gloria se puede alcanzar. e glória pode ser alcançado. Dame un tiempo nuevo, Dame un tiempo nuevo, Dê-me um novo tempo dame oscuridad, dame oscuridad, Dê-me as trevas, dame tu poesía dame tu poesía Dá-me a sua poesia a medio terminar. a medio terminar. semi-acabados. Dame un día a día, Dame un día a día, Dê-me um dia a dia dame tu calor, dame tu calor, me dê seu calor, dame un beso ahora dame un beso ahora beije-me agora en el callejón. en el callejón. no beco. Dame una sonrisa, Dame una sonrisa, Dê-me um sorriso, dame seriedad. dame seriedad. Dá-me a sério. Dame si es posible, Dame si es posible, Dar, se possível, la posibilidad... la posibilidad... a possibilidade ...