I can't fight this feeling any longer. I can't fight this feeling any longer. Não consigo mais lutar com esse sentimento And yet I'm still afraid to let it flow. And yet I'm still afraid to let it flow. E no entanto, tenho medo de deixá-lo fluir What started out as friendship, What started out as friendship, O que começou como uma amizade, Has grown stronger. Has grown stronger. Tornou-se forte. I only wish I had the strength to let it show. I only wish I had the strength to let it show. Eu só queria ter força para demostrar isso I tell myself that I can't hold out forever. I tell myself that I can't hold out forever. Eu digo a mim mesmo que eu não posso resistir eternamente. I said there is no reason for my fear. I said there is no reason for my fear. Eu disse que não há motivo para meu receio. Cause I feel so secure when we're together. Cause I feel so secure when we're together. Porque eu me sinto muito seguro quando nós estamos juntos. You give my life direction, You give my life direction, Você da rumo a minha vida, You make everything so clear. You make everything so clear. Você deixa tudo tão evidente. And even as I wander, And even as I wander, E mesmo quando eu vago, I'm keeping you in sight. I'm keeping you in sight. Eu mantenho você a vista. You're a candle in the window, You're a candle in the window, Você é uma vela ao vento, On a cold, dark winter's night. On a cold, dark winter's night. Em uma noite fria e escura de inverno. And I'm getting closer than I ever thought I might. And I'm getting closer than I ever thought I might. E eu estou me aproximando mais do que jamais imaginei. And I can't fight this feeling anymore. And I can't fight this feeling anymore. E eu não consigo lutar mais com esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Eu esqueci pelo que comecei a lutar. It's time to bring this ship into the shore, It's time to bring this ship into the shore, Está na hora de trazer este navio a praia, And throw away the oars, forever. And throw away the oars, forever. E jogar fora os remos, para sempre. Cause I can't fight this feeling anymore. Cause I can't fight this feeling anymore. Porque eu não consigo lutar mais com esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Eu esqueci pelo que eu comecei a lutar. And if I have to crawl upon the floor, And if I have to crawl upon the floor, E se eu tiver de rastejar no chão, Come crushing through your door, Come crushing through your door, Chegarei derrubando sua porta, Baby, I can't fight this feeling anymore. Baby, I can't fight this feeling anymore. Baby, não consigo mais lutar com esse sentimento. My life has been such a whirlwind since I saw you. My life has been such a whirlwind since I saw you. minha vida tem sido um vendaval desde que te vi. I've been running round in circles in my mind. I've been running round in circles in my mind. Eu tenho corrido em círculos dentro da minha mente. And it always seems that I'm following you, girl, And it always seems that I'm following you, girl, E sempre parece que eu estou te seguindo,garota, Cause you take me to the places, Cause you take me to the places, Porque me leva a lugares, That alone I'd never find. That alone I'd never find. Que eu nunca pensava que encontraria. And even as I wander, And even as I wander, E mesmo quando eu vago, I'm keeping you in sight. I'm keeping you in sight. Eu mantenho você a vista. You're a candle in the wind, You're a candle in the wind, Você é uma vela ao vento, On a cold, dark winter's night. On a cold, dark winter's night. Em uma noite fria e escura de inverno. And I'm getting closer than I ever thought I might. And I'm getting closer than I ever thought I might. E eu estou me aproximando mais do que jamais imaginei. And I can't fight this feeling anymore. And I can't fight this feeling anymore. E não consigo lutar mais com esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Eu esqueci pelo que estou lutando. It's time to bring this ship into the shore, It's time to bring this ship into the shore, É a hora de trazer o este navio a praia, And throw away the oars, forever. And throw away the oars, forever. E jogar fora os remos, para sempre. Cause I can't fight this feeling anymore. Cause I can't fight this feeling anymore. Porque eu não consigo mais lutar com esse sentimento. I've forgotten what I started fighting for. I've forgotten what I started fighting for. Eu esqueci pelo que comecei a lutar. And if I have to crawl upon the floor, And if I have to crawl upon the floor, E se eu tiver que rastejar no chão, Come crushing through your door, Come crushing through your door, Chegarei derrubando a porta, Baby, I can't fight this feeling anymore. Baby, I can't fight this feeling anymore. Baby, não consigo mais lutar com esse sentimento