×
Original Espanhol Corrigir

La Solitudine

A solidão

Marco se ne è andato e non ritorna piú Marco se ne è andato e non ritorna piú Marcos foi embora e não volta mais E il treno delle 7:30 senza lui E il treno delle 7:30 senza lui E o trem das 7:30 sem ele È un cuore di metallo senza l'anima È un cuore di metallo senza l'anima É um coração de metal sem alma Nel freddo del mattino grigio di città Nel freddo del mattino grigio di città No frio da manhã cinza da cidade A scuola il banco à vuoto, marco è dentro me A scuola il banco à vuoto, marco è dentro me È dolce il suo respiro fra i pensieri miei È dolce il suo respiro fra i pensieri miei Na escola o banco está vazio,Marcos está dentro de mim Distanze enormi sembrano dividerci Distanze enormi sembrano dividerci É doce a sua respiração entre meus pensamentos Ma il cuore batte forte dentro me Ma il cuore batte forte dentro me Distâncias enormes parecem nos separar Chissà se tu mi penserai, Chissà se tu mi penserai, Mas o coração bate forte aqui dentro de mim se con i tuoi non parli mai se con i tuoi non parli mai Se ti nascondi come me Se ti nascondi come me Quem sabe você pensará em mim Sfuggi gli sguardi e te ne stai Sfuggi gli sguardi e te ne stai Se com seus parentes não fala mais Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare Se você se econde como eu Stringi forte a te il cuscino Stringi forte a te il cuscino Foge dos olhares e fica lá Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà Deitado na cama sem querer comer La solitudine La solitudine Apertando forte contra você o travesseiro Marco nel mio diario ho una fotografia Marco nel mio diario ho una fotografia Chora e não sabe quanto mal lhe fará Hai gli occhi di bambino un poco timido Hai gli occhi di bambino un poco timido A solidão La stringo forte al cuore e sento che ci sei La stringo forte al cuore e sento che ci sei Fra i compiti d'inglese e matematica Fra i compiti d'inglese e matematica Tuo padre e i suoi consigli che monotonia Tuo padre e i suoi consigli che monotonia Marcos,no meu diário e tem uma fotografia Lui con il suo lavoro ti ha portato via Lui con il suo lavoro ti ha portato via Você tem olhos de menino,um pouco tímido Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai Aperto-a forte contra o coração e sinto você aqui Ha detto "un giorno tu mi capirai" Ha detto "un giorno tu mi capirai" Entre meus exercícios de inglês e matemática Chissà se tu mi penserai, se con gli amici parlerai Chissà se tu mi penserai, se con gli amici parlerai Per non soffrire più per me, ma non è facile lo sai Per non soffrire più per me, ma non è facile lo sai Seu pai e seus conselhos,que coisa chata! A scuola non ne posso più, e i pomeriggi senza te A scuola non ne posso più, e i pomeriggi senza te Ele com seus trabalho te levou embora Studiare è inutile tutte le idee, si affollano su te Studiare è inutile tutte le idee, si affollano su te Com certeza a sua opinião ele não pediu jamais Non è possibile dividere la vita di noi due Non è possibile dividere la vita di noi due Apenas disse "uma dia você vai entender" Ti prego aspettami amore mio, ma illuderti non so ! Ti prego aspettami amore mio, ma illuderti non so ! La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me Quem sabe se você pensará em mim,se com os amigos falará È l'inquietudine di vivere la vita senza te È l'inquietudine di vivere la vita senza te Pra não sofrer mais por mim,mais não é facil,você sabe Ti prego aspettami perché Ti prego aspettami perché A escola eu não aguento mais ,e aquelas tarde sem você Non posso stare senza te Non posso stare senza te Estudar é inútil e todas as idéias são tomadas por você Non è possibile dividere la storia di noi due Non è possibile dividere la storia di noi due La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me La solitudine fra noi, questo silenzio dentro me Não é possível dividir a vida de nós dois È l'inquietudine di vivere la vita senza te È l'inquietudine di vivere la vita senza te Te peço,meespera meu amor,mas iludir você,não sei! Ti prego aspettami perché Ti prego aspettami perché A solidão entre nós,este vazio dentro de mim Non posso stare senza te Non posso stare senza te E a inquitude de viver a vida sem você Non è possibile dividere la storia di noi due Non è possibile dividere la storia di noi due Te peço,me espera porque

Composição: Arcangelo Valsiglio / Federico Cavalli / Pietro Cremonesi





Mais tocadas

Ouvir Renato Russo Ouvir