Às vezes parecia que, de tanto acreditar Às vezes parecia que, de tanto acreditar A veces parecía que ambos creen Em tudo que achávamos tão certo, Em tudo que achávamos tão certo, En todo lo que nos sentimos tan a la derecha, Teríamos o mundo inteiro e até um pouco mais: Teríamos o mundo inteiro e até um pouco mais: Tendríamos que todo el mundo y más aún un poco: Faríamos floresta do deserto Faríamos floresta do deserto Nos desierto bosque E diamantes de pedaços de vidro. E diamantes de pedaços de vidro. Diamantes y pedazos de vidrio. Mas percebo agora Mas percebo agora Pero ahora me doy cuenta Que o teu sorriso Que o teu sorriso Que tu sonrisa Vem diferente, Vem diferente, Viene diferente Quase parecendo te ferir. Quase parecendo te ferir. Casi parece que te haga daño. Não queria te ver assim - Não queria te ver assim - Yo no quería verte así - Quero a tua força como era antes. Quero a tua força como era antes. Quiero tu fuerza como antes. O que tens é só teu O que tens é só teu Lo que tienes es tu único E de nada vale fugir E de nada vale fugir Y es inútil huir E não sentir mais nada. E não sentir mais nada. Y no siento nada. Às vezes parecia que era só improvisar Às vezes parecia que era só improvisar A veces parecía que era sólo la improvisación E o mundo então seria um livro aberto, E o mundo então seria um livro aberto, Y entonces el mundo sería un libro abierto Até chegar o dia em que tentamos ter demais, Até chegar o dia em que tentamos ter demais, Hasta el día en que tratamos de tener demasiado, Vendendo fácil o que não tinha preço. Vendendo fácil o que não tinha preço. La venta no fue fácil qué precio. Eu sei - é tudo sem sentido. Eu sei - é tudo sem sentido. Yo sé - todo sentido. Quero ter alguém com quem conversar, Quero ter alguém com quem conversar, Quiero alguien con quien hablar, Alguém que depois não use o que eu disse Alguém que depois não use o que eu disse Alguien que no utilice lo que dije Contra mim. Contra mim. Contra mí. Nada mais vai me ferir. Nada mais vai me ferir. Nada me hará daño. É que já me acostumei É que já me acostumei Es sólo que estoy acostumbrado Com a estrada errada que eu segui Com a estrada errada que eu segui Con el mal camino que sigo E com a minha própria lei. E com a minha própria lei. Y con mi propia ley. Tenho o que ficou Tenho o que ficou Tengo lo que se E tenho sorte até demais, E tenho sorte até demais, Y yo tengo mucha suerte, com sei que tens também... com sei que tens também... usted tiene que saber también ...