×
Original Corrigir

Descent

Decente

To the south end. To the south end. Para o fim do sul To the store there, To the store there, Para a loja ali, Got coffee Got coffee Tomei café And it's reeling in my bones. And it's reeling in my bones. E isso revirou meu ossos. 'Cause it feels like that time when 'Cause it feels like that time when Porque parecia como na hora que We were outside in the snow. We were outside in the snow. Estávamos lá fora na neve. And she looked at me and smiled And she looked at me and smiled E ela olhou pra mim e sorriu The songs that said so. The songs that said so. As músicas que diziam isso. 'Cause that was early last summer, 'Cause that was early last summer, Porque foi um verão apressado o último Can't you keep your fuckin' Can't you keep your fuckin' Você não consegue guardar as porcarias Memories to yourself? Memories to yourself? Das suas lembranças pra você mesmo? It's totally dead now. It's totally dead now. Estão totalmente mortas agora. I won't descend. I won't descend. Eu não vou me rebaixar. You're the same, the shame again. You're the same, the shame again. Você é o mesmo, a vergonha de novo This is the last round before there. This is the last round before there. Esse é o último round antes de lá. This is the way to go This is the way to go Esse é o caminho a seguir And we will never know. And we will never know. E nós nunca vamos saber. 'Cause it feels like that time that 'Cause it feels like that time that Porque parece que na hora que We were outside in the snow. We were outside in the snow. Estávamos lá fora na neve. That was early last summer, That was early last summer, Foi um verão apressado o último, Can't you keep your fuckin' Can't you keep your fuckin' Você não consegue guardar a droga Money for the road? Money for the road? Do seu dinheiro para a estrada? It's totally spent now. It's totally spent now. Já está completamente gasto agora. I want descent. I want descent. Eu quero me rebaixar You're the same, the shame again. You're the same, the shame again. Você é o mesmo, a vergonha de novo. Write down this wasted time, Write down this wasted time, Escreva esse tempo perdido, Slippin' from my fingers to your own. Slippin' from my fingers to your own. Escorregando dos meus dedos para os seus. It's totally gone now. It's totally gone now. Já se foi completamente agora. I won't descend. I won't descend. Eu não vou me rebaixar. You are at least a song... You are at least a song... Você é pelo menos uma música ... The main light in myself. The main light in myself. A luz principal em mim. No one else buys in right now. No one else buys in right now. Ninguém compra aqui dentro agora. All that's left now, frozen still, All that's left now, frozen still, Tudo que resta agora,congelado fica, This is the last time, This is the last time, Essa é a última vez, That was the last... That was the last... Aquela foi a última ... This is the last town, This is the last town, Essa é a última cidade, This is the last time, This is the last time, Essa é a última vez, This is the last way, This is the last way, Esse é o ultimo caminho, That we will ever know. That we will ever know. Que nós iremos conhecer. This is the last frown, This is the last frown, Esse é o ultimo olhar com desdém, This is the last sound, This is the last sound, Esse é o último som, This is the last way, This is the last way, Esse é o ultimo caminho, To shake this thing around, To shake this thing around, De chacoalhar essa coisa em volta, Around and 'round my darling. Around and 'round my darling. Em volta e em volta, minha querida. No one deserves you right now. No one deserves you right now. Ninguém merece você bem agora Baby, I do. Baby, I do. Baby, eu mereço






Mais tocadas

Ouvir Remy Zero Ouvir