(Berry/Buck/Mills/Stipe) (Berry/Buck/Mills/Stipe) (Berry / Buck / Molinos / Stipe) Monty this seems strange to me Monty this seems strange to me Monty esto parece extraño para mí The movies had that movie thing, The movies had that movie thing, Las películas que había algo de cine, But nonsense has a welcome ring But nonsense has a welcome ring Pero sin sentido tiene un anillo de bienvenida And heroes don't come easy And heroes don't come easy Y los héroes no salen con facilidad Now nonsense isn't new to me Now nonsense isn't new to me Ahora sin sentido no es nuevo para mí I know my head, I know my feet, I know my head, I know my feet, Sé que mi cabeza, sé que mis pies, But mischief knocked me in the knees But mischief knocked me in the knees Pero mal me golpeó en las rodillas Said, Just let go, just let go Said, Just let go, just let go Said, acaba de abandonar, acaba de dejar ir I saw the ocean meet the man I saw the ocean meet the man Vi el mar encontrarse con el hombre I saw you buried in the sand I saw you buried in the sand Te vi enterrado en la arena A friend was there to hold your hand, A friend was there to hold your hand, Un amigo estaba allí para tomar tu mano, Said, Walk on by Said, Walk on by Said, Walk on by So, I went walking through the street So, I went walking through the street Así, me fui caminando por la calle I saw you strung up in a tree I saw you strung up in a tree Te vi colgado en un árbol A woman knelt there said to me, A woman knelt there said to me, Una mujer se arrodilló allí me dijo: Said, Hold your tongue, ma, hold your tongue Said, Hold your tongue, ma, hold your tongue Said, Calla, señora, mantenga la lengua You don't owe me anything You don't owe me anything Usted no me debe nada You don't want this sympathy (waste your breath) You don't want this sympathy (waste your breath) Usted no quiere que esta simpatía (residuos de la respiración) Don't you waste your breath (waste your breath) Don't you waste your breath (waste your breath) ¿No gastes tu aliento (residuos de la respiración) For the silver screen For the silver screen Para la pantalla grande That nonsense doesn't mean a thing, That nonsense doesn't mean a thing, Ese disparate no significa nada, They tried to bust you in a sting, They tried to bust you in a sting, Trataron de que se pase en un aguijón, But virtue isn't everything But virtue isn't everything Pero la virtud no lo es todo So, don't waste time So, don't waste time Por lo tanto, no pierdas el tiempo Now, here's a rhyme that you can steal Now, here's a rhyme that you can steal Ahora, aquí está una canción que usted puede robar Put this on your reel to reel Put this on your reel to reel Ponga esto en su bobina a bobina Mischief threw a rotten deal Mischief threw a rotten deal Travesuras arrojó un acuerdo podrida Monty's laying low, man Monty's laying low, man por el que se baja de Monty, el hombre He is laying low He is laying low Es por el que se baja Just let go, y'all Just let go, y'all Sólo tienes que ir vamos, y'all Just let go Just let go Just Let Go You don't owe me anything You don't owe me anything Usted no me debe nada You don't want this sympathy (waste your breath) You don't want this sympathy (waste your breath) Usted no quiere que esta simpatía (residuos de la respiración) Don't you waste your breath (waste your breath) Don't you waste your breath (waste your breath) ¿No gastes tu aliento (residuos de la respiración) Monty this seems strange to me Monty this seems strange to me Monty esto parece extraño para mí