A public service announcement followed me home the other day. A public service announcement followed me home the other day. Un anuncio de servicio público me siguió a casa el otro día. I paid it nevermind. Go Away. I paid it nevermind. Go Away. Lo pagué Nevermind. Váyase. Shits so thick you could stir it with a stick-free Teflon whitewashed presidency. Shits so thick you could stir it with a stick-free Teflon whitewashed presidency. Caga tan denso que lo podrías mezclar con una presidencia de teflón palo libre de cal. We're sick of being jerked around. We're sick of being jerked around. Estamos hartos de ser sacudidos con fuerza. Wear that on your sleeve. Wear that on your sleeve. Use que en la manga. Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Emision mí un ruido alegre hasta los tiempos, señor, Count your blessings. Count your blessings. Cuenta tus bendiciones. We're sick of being jerked around. We're sick of being jerked around. Estamos hartos de ser sacudidos con fuerza. We all fall down. We all fall down. Todos caemos. Have you ever seen the televised St. vitus subcommittee prize Have you ever seen the televised St. vitus subcommittee prize ¿Has visto alguna vez los vitus televisado San premio subcomité Investigation dance? Those ants in pants glances. Investigation dance? Those ants in pants glances. Investigación de baile? Estas hormigas en los pantalones miradas. Well,look behind the eyes. Well,look behind the eyes. Bueno, mira detrás de los ojos. It's a hallowed hollow anesthetized It's a hallowed hollow anesthetized Es un hueco santificado anestesiados "save my own ass, screw these guys" "save my own ass, screw these guys" "Salvar mi propio culo, tornillo de estos chicos" smoke and mirror lock down. smoke and mirror lock down. el humo y el espejo de bloqueo hacia abajo. Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Emision mí un ruido alegre hasta los tiempos, señor, Count your blessings. Count your blessings. Cuenta tus bendiciones. The Papers wouldn't lie! The Papers wouldn't lie! Los papeles no iba a mentir! I sigh, Not one more. I sigh, Not one more. Suspiro, Ni una más. It's been a bad day. It's been a bad day. Ha sido un mal día. Please don't take a picture. Please don't take a picture. Por favor, no tome una fotografía. It's been a bad day. It's been a bad day. Ha sido un mal día. Please. Please. Por favor. We're dug in deep the price is steep. We're dug in deep the price is steep. Estamos profundamente excavado en el precio es empinada. The auctioneer is such a creep. The auctioneer is such a creep. El subastador es un cretino. The lights went out, the oil ran dry The lights went out, the oil ran dry Las luces se apagaron, el aceite se secaron We blamed it on the other guy We blamed it on the other guy Lo atribuyó a que el otro Sure, all men are created equal. Sure, all men are created equal. Claro, todos los hombres son creados iguales. Heres the church, heres the steeple Heres the church, heres the steeple Heres la iglesia, el campanario heres Please stay tuned-we cut to sequel Please stay tuned-we cut to sequel Por favor, estad atentos, vamos al secuela ashes, ashes, we all fall down. ashes, ashes, we all fall down. cenizas, cenizas, todos nos caemos abajo. Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Emision mí un ruido alegre hasta los tiempos, señor, Count your blessings. Count your blessings. Cuenta tus bendiciones. Ignore the lower fear Ignore the lower fear No haga caso del miedo más bajos Ugh, this means war. Ugh, this means war. Uf, esto significa la guerra. It's been a bad day. It's been a bad day. Ha sido un mal día. Please don't take a picture. Please don't take a picture. Por favor, no tome una fotografía. It's been a bad day. It's been a bad day. Ha sido un mal día. Please. Please. Por favor. Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Broadcast me a joyful noise unto the times, lord, Emision mí un ruido alegre hasta los tiempos, señor, Count your blessings. Count your blessings. Cuenta tus bendiciones. We're sick of being jerked around. We're sick of being jerked around. Estamos hartos de ser sacudidos con fuerza. We all fall down. We all fall down. Todos caemos. It's been a bad day... It's been a bad day... Ha sido un mal día ...