Down on Bowery they lose their Down on Bowery they lose their Descendo o Bowery eles perdem seus Ball-eyes and their lip-mouths in the night Ball-eyes and their lip-mouths in the night Olhos e seus lábios na noite, And stumbling through the streets they say And stumbling through the streets they say E cambaleando pelas ruas eles dizem, Sir, do you got a light? Sir, do you got a light? "Senhor, você tem fogo?" And if you do then you're my friend And if you do then you're my friend E se você tiver, você é meu amigo, And if you don't then you're my foe And if you don't then you're my foe E se você não tiver, você é meu inimigo, And if you are a deity of any sort And if you are a deity of any sort E se você é algum tipo de divindade Then please don't go Then please don't go Então por favor, não vá. Ne me quitte pas, mon cher Ne me quitte pas, mon cher Ne me quitte pas, mon chere Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ah ah ah ah ne me quitte pas, mon cher Ah ah ah ah ne me quitte pas, mon cher Ne me quitte pas, mon chere Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas And down on Lexington they're wearing And down on Lexington they're wearing E descendo em Lexington eles vestem New shoes stuck to aging feet New shoes stuck to aging feet Tênis novos presos aos pés envelhecidos, And close their eyes and open And close their eyes and open E feche seus olhos e os abra, And don't recognize the aging street And don't recognize the aging street E você vai reconhecer a rua envelhecida, And think about how things were right And think about how things were right E coisas sobre como as coisas estavam certas When they were young and veins were tight When they were young and veins were tight Quando eles eram novos e as veias estavam firmes And if you are the ghost of Christmas Past And if you are the ghost of Christmas Past E se você é o Fantasma do Natal passado Then won't you stay the night? Then won't you stay the night? Então você não vai ficar à noite? Ne me quitte pas, mon cher Ne me quitte pas, mon cher Ne me quitte pas, mon chere Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ah ah ah ah ne me quitte pas, mon cher Ah ah ah ah ne me quitte pas, mon cher Ne me quitte pas, mon chere Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Down in Bronxy-Bronx the kids go Down in Bronxy-Bronx the kids go Ne me quitte pas, mon chere Sledding down snow-covered slopes Sledding down snow-covered slopes Ne me quitte pas And frozen noses, frozen toes And frozen noses, frozen toes Ne me quitte pas, mon chere The frozen city starts to glow The frozen city starts to glow Ne me quitte pas And yes, they know that it'll melt And yes, they know that it'll melt Descnedo o Bronxy-bronx as crianças vão And yes, they know New York will thaw And yes, they know New York will thaw Deslizando seus trenós em pistas cobertas de neve But if you are a friend of any sort But if you are a friend of any sort E narizes congelados, dedos congelados Then play along and catch a cold! Then play along and catch a cold! E a cidade congelada começa a se iluminar Ne me quitte pas, mon cher Ne me quitte pas, mon cher E sim, eles sabem que isso vai derreter Ne me quitte pas Ne me quitte pas E sim, eles sabem que Nova York vai degelar Ah ah ah ah ne me quitte pas, mon cher Ah ah ah ah ne me quitte pas, mon cher Mas se você é um amigo ou algo assim Ne me quitte pas Ne me quitte pas Então brinque junto e pegue um resfriado! I love Paris in the rain I love Paris in the rain Ne me quitte pas, mon chere I love Paris in the rain I love Paris in the rain Ne me quitte pas I love, I love, in the rain I love, I love, in the rain Ne me quitte pas, mon chere