He was a husband who drove his wife home drunk from the parties He was a husband who drove his wife home drunk from the parties Ele era um marido que guiava sua esposa bêbada pra casa depois das festas. He was a husband who drove his wife home He was a husband who drove his wife home Ele era um marido que guiava sua esposa bêbada pra casa. And in the car he would gently lean her head on the side door window And in the car he would gently lean her head on the side door window E ele gentilmente apoiaria a cabeça dela na janela da porta do carro. And in the bathroom he would hold her hair back and hope, saying; And in the bathroom he would hold her hair back and hope, saying; E no banheiro ele seguraria o cabelo dela pra trás e tinha esperanças, dizendo: They build buildings oh they build buildings oh they build buildings They build buildings oh they build buildings oh they build buildings Eles constroem prédios, oh eles constroem prédios, oh eles constroem prédios tão altos So tall these days So tall these days nos dias de hoje. And in the morning she'd wake up and crouch recollections all day And in the morning she'd wake up and crouch recollections all day E de manhã ela acordaria e humilhantes recordações o dia todo But she would always always wake up the next morning But she would always always wake up the next morning Mas ela sempre sempre acordaria na manhã seguinte And he'd take one look at her a say baby that's ok And he'd take one look at her a say baby that's ok E ele daria uma olhada pra ela e diria: "oh, está tudo bem!" And her conscience would issue yet another last warning, saying; And her conscience would issue yet another last warning, saying; E a consciência dela continuaria pesada ainda, outra última adventência, dizendo: They build buildings oh they build buildings oh they build buildings They build buildings oh they build buildings oh they build buildings Eles constroem prédios, oh eles constroem prédios, oh eles constroem prédios tão altos So tall these days So tall these days nos dias de hoje. And she would ask for time and she'd ask for time And she would ask for time and she'd ask for time E ela pediria tempo, pediria tempo. And she would ask for time and she would beg for time And she would ask for time and she would beg for time Ela pediria tempo, ela imploraria por tempo. And she would beg for time and beg for time and call it a gift And she would beg for time and beg for time and call it a gift E imploraria por tempo, imploraria por tempo e chamaria isso de dádiva. And he would give her time and he'd give her time And he would give her time and he'd give her time E ele daria o tempo dela e ele daria o tempo dela. And he would give her time and he'd give her time- And he would give her time and he'd give her time- E ele daria o tempo dela e ele daria o tempo dela. But time is not given and time is not taken But time is not given and time is not taken Mas tempo não é algo que se pode dar, tempo não é algo que se pode capturar. It just sifts through its sift It just sifts through its sift Ele só se espalha através da peneira dele. And it was coffee and coffee and coffee and coffee and coffee and coffee some more And it was coffee and coffee and coffee and coffee and coffee and coffee some more E era café e café e café e café e café e café e algo mais. He'd go to work and she'd take a sick day and rot at the core He'd go to work and she'd take a sick day and rot at the core Ele iria trabalhar e ela ficaria um dia doente no âmago. And by the time he came back she'd scrub the bathroom and make it smell like pine And by the time he came back she'd scrub the bathroom and make it smell like pine E até lá ele volta e teria lavado o banheiro e feito ele cheirar a pinho. It would be almost as if nothing had happened and he'd give her time, saying; It would be almost as if nothing had happened and he'd give her time, saying; E isso seria como se nada tivesse acontecido e ele daria o tempo dela, dizendo: They build buildings, oh they build buildings, oh they build buildings They build buildings, oh they build buildings, oh they build buildings Eles constroem prédios, oh eles constroem prédios, oh eles constroem prédios, Oh don't they build buildings, oh they build buildings Oh don't they build buildings, oh they build buildings oh não eles constroem prédios, oh eles constroem prédios They build buildings so tall these days They build buildings so tall these days oh eles constroem prédios tão altos nos dias de hoje. And she would ask for time and shed ask for time And she would ask for time and shed ask for time E ela pediria tempo, pediria tempo. And she would ask for time and she would beg for time And she would ask for time and she would beg for time Ela pediria tempo, ela imploraria por tempo. And she would beg for time and beg for time and call it a gift And she would beg for time and beg for time and call it a gift E imploraria por tempo, imploraria por tempo e chamaria isso de dádiva. And he would give her time and he'd give her time And he would give her time and he'd give her time E ele daria o tempo dela e ele daria o tempo dela. And he would give her time and he'd give her time- And he would give her time and he'd give her time- E ele daria o tempo dela e ele daria o tempo dela. But time is not given and time is not taken But time is not given and time is not taken Mas tempo não é algo que se pode dar, tempo não é algo que se pode capturar. It just sifts through its sift It just sifts through its sift Ele só se espalha através da peneira dele.