×
Original Corrigir

Back Of a Truck

Traseira do caminhão

She lifted the monument in her monumental arms She lifted the monument in her monumental arms Ela levantou um monumento em seus braços monumentais She was the Mother Superior with her carry-on luggage charms She was the Mother Superior with her carry-on luggage charms Ela era a Madre Superior com seu encanto alvoroçado na bagagem She was this androgynous powder nosed girl next door She was this androgynous powder nosed girl next door Ela era essa andrógina garota metida da próxima porta She had eaten her dog and she was back for more She had eaten her dog and she was back for more Ela tinha comido seu cachorro e era de mais do que pra trás Back for more, back for more Back for more, back for more Mais do que pra trás, mais do que pra trás Oh she was back for more, some more, yes please, some more Oh she was back for more, some more, yes please, some more Oh ela era mais do que pra trás, um pouco mais, sim por favor, um pouco mais Her gym teacher thought himself a sweat-socked demi-god Her gym teacher thought himself a sweat-socked demi-god O professor do ginásio ensinou a ele mesmo uma meia suada semi-deus And her geraniums thought themselves an alien pod And her geraniums thought themselves an alien pod E os gerânios dela pensaram com eles mesmos um bando de animais alienígenas. And her front porch gave way beneath the classified weight And her front porch gave way beneath the classified weight E a varanda de frente deu caminho abaixo da altura confidencial And when an ambulance came they said it's much too late And when an ambulance came they said it's much too late E quando a ambulância chegou eles disseram que era muito tarde Oh it's much too late, oh it's much too, much too late Oh it's much too late, oh it's much too, much too late Muito tarde demais, oh era demais, muito tarde Oh it's much too late, how late? Very late, too late. Oh it's much too late, how late? Very late, too late. Oh era muito tarde demais, o quanto tarde? Muito tarde, tarde demais. Now the people of New Guinea and the people of L.A. Now the people of New Guinea and the people of L.A. Agora as pessoas de Nova Guiné e de Los Angeles. Have been pen pals for years cause they both hate ballet Have been pen pals for years cause they both hate ballet Tem sido correspondentes por anos porque os dois odeiam balé Only the pandas and bears have made a clean getaway Only the pandas and bears have made a clean getaway Somente os pandas e ursos fizeram uma fuga limpa But the news bulletin claims it's gonna be okay But the news bulletin claims it's gonna be okay Mas o jornal das novidades diz que vai ficar tudo bem Now Miss Lucy had a sweatshop where the immigrants worked Now Miss Lucy had a sweatshop where the immigrants worked Agora a senhorita Lucy tem loja ou fábrica que explora os empregados com horas excessivas de trabalho por baixos salários e em más condições ambientais onde os imigrantes trabalham Problem was they all turned to pumpkins at the twelve o'clock stroke Problem was they all turned to pumpkins at the twelve o'clock stroke O problema é que todos viraram abóboras quando o relógio tocou à meia noite. Promptly confiscated by police precinct number X Promptly confiscated by police precinct number X Prontamente confiscado pela polícia do distrito policial número X That was when the alien geraniums demanded the facts That was when the alien geraniums demanded the facts E foi quando as plantas alienígenas informaram os fatos No violence, off course, no violence, no violence, off course No violence, off course, no violence, no violence, off course Sem violência, claro, sem violência, sem violência, claro Hey no violence, off course, off course, why yes, off course Hey no violence, off course, off course, why yes, off course Hey sem violência, claro, claro, por que sim? Mas é claro! I mean, I mean, off course, why yes, ofÂ…off course I mean, I mean, off course, why yes, ofÂ…off course Eu quis di... quis dizer CLARO! Com certeza! Por que sim?! É..é.. É claro! Here the story gets hazy and the hair gets too long Here the story gets hazy and the hair gets too long Aqui a história fica perigosa e os cabelos ficam longos demais And the T.V. gets quiet as we hear a real bad song And the T.V. gets quiet as we hear a real bad song E a televisão fica em silêncio como se ouvíssemos um som ruim deverdade The mothers get whiskey and the girlfriends get tongue The mothers get whiskey and the girlfriends get tongue As mães pegam um uísque e as namoradas ganham voz And there's a back of a truck selling smoke free lungs And there's a back of a truck selling smoke free lungs E tem uma carreta vendendo pulmões sem fumaça And there's a back of a truck selling alien pods And there's a back of a truck selling alien pods E tem uma carreta vendendo bandos de animais alienpigenas And there's a back of a truck selling game show hosts And there's a back of a truck selling game show hosts E tem uma carreta vendendo game show hosts And there's a back of a truck selling the souls of the dead And there's a back of a truck selling the souls of the dead E tem uma carreta vendendo as almas dos mortos And there's a back of a truck selling crumb free bread And there's a back of a truck selling crumb free bread E tem uma carreta vendendo pães sem migalahas This is New York! This is New York! Essa é Nova Iorque! Now there's a back of a truck selling the back of a car Now there's a back of a truck selling the back of a car E a parte de trás de um caminhão está vendendo a parte de trás de um carro And there's a back of a car selling roadway maps And there's a back of a car selling roadway maps E a parte de trás do carro vendendo uns mapas de rodovias And there are roadway maps selling a back of a head And there are roadway maps selling a back of a head E os mapas de rodovias vendendo a parte de trás de uma cabeça Hey how much for that back of a head, man? Hey how much for that back of a head, man? hey, quanto custa essa parte de cabeça, cara? Hey wait a minute, hey wait a minute Hey wait a minute, hey wait a minute Hey espere um minuto, hey espere um minuto! Wait a minute that'sÂ…wait a minute that's my back of a head Wait a minute that'sÂ…wait a minute that's my back of a head Espere um minuto essa é... Espere um minuto essa é a minha parte de trás da cebeça Hey you can't sell that man, that's my back of a head Hey you can't sell that man, that's my back of a head Hey você não pode vender isso cara, é uma parte da minha cabeça! Hey, hey sell it back to me, man, sell it back to me Hey, hey sell it back to me, man, sell it back to me Hey, hey venda isso pra mim de volta, cara, venda pra mim de volta Hey it's, it's my m-m-m-m-m-m-mine Hey it's, it's my m-m-m-m-m-m-mine Hey isso é, isso é me m-m-m-m-m-m-meu She lifted the monument in her monumental arms She lifted the monument in her monumental arms Ela levantou um monumento em seus braços monumentais She was the Mother Superior with carry-on luggage charms She was the Mother Superior with carry-on luggage charms Ela era a Madre Superior com seu encanto alvoroçado na bagagem She was this androgynous powder nosed girl next door She was this androgynous powder nosed girl next door Ela era essa andrógina garota metida da próxima porta She had eaten her dog and she was back for more She had eaten her dog and she was back for more Ela tinha comido seu cachorro e era de mais do que pra trás She had eaten her dog, D-O-W-G She had eaten her dog, D-O-W-G Ela tinha comido seu cão, D-O-W-G (cachorro em inglês é dog, ela colocou o W por causa do jeito que ela fala puxando o Ela tinha comido seu cachorro, ca-ca-cachorro, ca-ca-cachorro, cachorro, cachorro, cachorro. She had eaten a dog, d-d-dog, d-d-dog, dog, dog, dog She had eaten a dog, d-d-dog, d-d-dog, dog, dog, dog Ela tinha comido seu cão, c-c-cão, c-c-cão, cão, cão, cão She had eaten aÂ…eaten aÂ…eatenÂ…eaten herÂ…ooooh She had eaten aÂ…eaten aÂ…eatenÂ…eaten herÂ…ooooh Ela tinha comido o... comido o... comido o... Oohh MmmmmmÂ…mmmmÂ…mmm MmmmmmÂ…mmmmÂ…mmm Mmmmmm...mmmm...mmm OhhhhÂ…ohhhÂ….ohhhh OhhhhÂ…ohhhÂ….ohhhh Ooooh....ooooooh...ooooh OooohÂ….oooooohÂ…ooooh OooohÂ….oooooohÂ…ooooh Ooooh?ooooooh?ooooh Some more, yes please, some more Some more, yes please, some more Um pouco mais, sim, por favor. Um pouco mais! Some more, yes please, some more Some more, yes please, some more Um pouco mais, sim, por favor. Um pouco mais!

Composição: Regina Spektor





Mais tocadas

Ouvir Regina Spektor Ouvir