High school seemed like such a blur, High school seemed like such a blur, O colégio era de fato chato, I didn't have much interest in sports or school elections. I didn't have much interest in sports or school elections. eu não tinha muito interesse em esportes ou eleições escolares. And in class I dreamed all day, And in class I dreamed all day, E na aula eu sonhava o dia todo Of a rock 'n' roll weekend Of a rock 'n' roll weekend com um fim de semana Rock 'n' roll And the girl in the front of the room, And the girl in the front of the room, E a garota na frente da sala, So close yet so far y'know she never seemed to notice So close yet so far y'know she never seemed to notice tão perto mas tão longe, sabe, ela nunca parecia reparar That this silly schoolboy crush That this silly schoolboy crush que essa tonta paixão escolar Wasn't just pretend. Wasn't just pretend. não era fingimento. [Refrão:] [Refrão:] [Refrão:] Life goes by so fast Life goes by so fast A vida passa tão depressa, You only want to do what you think is right. You only want to do what you think is right. você só quer fazer o que acha certo. Close your eyes and then it's past; Close your eyes and then it's past; Feche os olhos e então virá passado; Story of my life Story of my life História da minha vida. And I went down my old neighborhood And I went down my old neighborhood E eu fui ao meu antigo bairro The faces have all changed there's no one left to talk to The faces have all changed there's no one left to talk to As caras tinham todas mudado, não havia ninguém com quem falar And the pool hall I loved as a kid And the pool hall I loved as a kid E a piscina pública que eu amava Is now a Seven Eleven Is now a Seven Eleven É agora um "Seven Eleven" I went downtown to look for a job I went downtown to look for a job E eu fui pro centro procurar um emprego I had no training, no experience to speak of. I had no training, no experience to speak of. eu não tinha treino, nenhuma experiência para falar. I looked at the holes in my jeans I looked at the holes in my jeans Olhei para os buracos no meu jeans And turned and headed back. And turned and headed back. e dei meia volta. [Refrão] [Refrão] [Refrão] Good times come and good times go, Good times come and good times go, Bons tempos vêm e os bons tempos vão, I only wish the good times would last a little longer. I only wish the good times would last a little longer. Eu só desejava que os bons tempos durassem um pouco mais. I think about the good times we had I think about the good times we had Eu penso sobre os bons tempos que tivemos And why they had to end. And why they had to end. e por que eles tiveram de acabar. So I sit at the edge of my bed So I sit at the edge of my bed Então sentado na beirada da cama, I strum my guitar and I sing an outlaw love song. I strum my guitar and I sing an outlaw love song. toco a minha guitarra e canto uma canção de amor proibido. Thinkin' 'bout what you're doin' now Thinkin' 'bout what you're doin' now Pensando sobre o que você está fazendo agora And when you're comin' back. And when you're comin' back. e quando estará de volta. [Refrão] [Refrão] [Refrão]