I've been taking notes on girls like you I've been taking notes on girls like you Eu tenho anotado sobre garotas como você So I can see right through So I can see right through Então eu posso ver corretamente Get ready for the longest night of your life Get ready for the longest night of your life Fique preparada para a mais longa noite de sua vida If that's what you wanna do If that's what you wanna do Se é isso que você quer fazer In this hotel room In this hotel room Nesse quarto de hotel You're gonna love me for the rest of you life You're gonna love me for the rest of you life Você vai me amar pelo resto da sua vida And one of the longest nights And one of the longest nights E uma das noites mais longas And one of the longest nights And one of the longest nights E uma das noites mais longas One of the longest nights One of the longest nights Uma das noites mais longas All of the sleepless nights All of the sleepless nights Todas as noites sem dormir That you know you liked That you know you liked Que você sabe que gostou The kind that money just The kind that money just Do tipo que o dinheiro Could never buy Could never buy Jamais poderia comprar And all of the fucking lies And all of the fucking lies E todas as malditas das mentiras The kind that got us guys The kind that got us guys Do tipo que nos pega, garotos In between your thighs In between your thighs No meio das suas coxas The kind of lies The kind of lies O tipo de mentiras That got me between your thighs That got me between your thighs Que me pegaram no meio das suas coxas And all of the sleepless nights And all of the sleepless nights E todas as noites sem dormir The kind that money just The kind that money just Do tipo que o dinheiro Could never buy Could never buy Jamais poderia comprar You've given this a lot of thought You've given this a lot of thought Você deu muitos pensamentos So you don't turn out like the rest So you don't turn out like the rest Então você não desliga como o resto You won't give it to me on the first night You won't give it to me on the first night Você não dará isso pra mim na primeira noite But you'll sleep on it But you'll sleep on it Mas você dormirá nisso And you sleep in your dress And you sleep in your dress E você dormirá no seu vestido I will always be the last one to laugh I will always be the last one to laugh Eu sempre serei o último a rir Because I was barely honest Because I was barely honest Porque eu nem era tão honesto Cause I was barely honest Cause I was barely honest Porque eu nem era tão honesto All of the sleepless nights All of the sleepless nights Todas as noites sem dormir That you know you liked That you know you liked Que você sabe que gostou The kind that money just The kind that money just Do tipo que o dinheiro Could never buy Could never buy Jamais poderia comprar And all of the fucking lies And all of the fucking lies E todas as malditas mentiras The kind that got us guys The kind that got us guys Do tipo que nos pega, garotos In between your thighs In between your thighs No meio das suas coxas The kind of lies The kind of lies O tipo de mentiras That got me between your thighs That got me between your thighs Que me pegaram no meio das suas coxas And all of the sleepless nights And all of the sleepless nights E todas as noites sem dormir The kind that money just The kind that money just Do tipo que o dinheiro Could never buy Could never buy Jamais poderia comprar Your scene rumors Your scene rumors Sua cena de rumores A bunch of fucking lies A bunch of fucking lies Um monte de malditas mentiras All collect like interest All collect like interest Todas coletadas como interessantes But decrease with time But decrease with time Decresceram com o tempo You scene whores You scene whores Sua cena de vadia You're gonna fucking die You're gonna fucking die Você vai morrer, porra Oh you spread like rabbits Oh you spread like rabbits Oh, você espalha-se como coelhos But you fuck like mice But you fuck like mice Mas fode como um rato You scene whores You scene whores Sua cena de vadia You're gonna fucking die You're gonna fucking die Você vai morrer, porra Oh you spread like rabbits Oh you spread like rabbits Oh, você espalha-se como coelhos But you fuck like mice But you fuck like mice Mas fode como um rato All of the sleepless nights All of the sleepless nights Todas as noites sem dormir That you know you liked That you know you liked Que você sabe que gostou The kind that money just The kind that money just Do tipo que o dinheiro Could never buy Could never buy Jamais poderia comprar And all of the fucking lies And all of the fucking lies E todas as malditas mentiras The kind that got us guys The kind that got us guys Do tipo que nos pega, garotos In between your thighs In between your thighs No meio das suas coxas The kind of lies The kind of lies O tipo de mentiras That got me between your thighs That got me between your thighs Que me pegaram no meio das suas coxas And all of the sleepless nights And all of the sleepless nights E todas as noites sem dormir The kind that men like The kind that men like Do tipo que homens gostam I don't wanna hear your name I don't wanna hear your name Eu não quero ouvir seu nome See your face See your face Ver seu rosto You were just one fuck You were just one fuck Você só foi uma foda A fucking mistake A fucking mistake Um maldito erro Hear your name Hear your name Ouvir seu nome See your face See your face Ver seu rosto Oh Christina girl just get the fuck Oh Christina girl just get the fuck Ah, Christina, va foder Out of this place Out of this place Fora desse lugar I don't wanna hear your name I don't wanna hear your name Eu não quero ouvir seu nome See your face See your face Ver seu rosto You were just one fuck You were just one fuck Você só foi uma foda A fucking mistake A fucking mistake Um maldito erro Hear your name Hear your name Ouvir seu nome See your face See your face Ver seu rosto Oh Christina girl just get the fuck Oh Christina girl just get the fuck Ah, Christina, va foder Out of this place Out of this place Fora desse lugar You're such a whore You're such a whore Você é uma vadia A mistake A mistake Um erro I wish I hadn't have made I wish I hadn't have made Eu desejaria nunca ter feito Christina girl, come on Christina girl, come on Christina, vamos lá You'll never be Yvonne You'll never be Yvonne Você nunca vai ser a Yvonne