Ooh, ooh, hey, yeah Ooh, ooh, hey, yeah Ooh, ooh, ei, sim Hmm, yeah, psycho Hmm, yeah, psycho Hmm, sim, psicopata Who the hell you think you are? Who the hell you think you are? Quem diabos você pensa que é? Comin' in to break my heart Comin' in to break my heart Vindo quebrar meu coração Make it like an operation Make it like an operation Fazer isso como uma operação But I ain't one of your patients But I ain't one of your patients Mas eu não sou uma de suas pacientes Tired of this waiting and I don't play that game Tired of this waiting and I don't play that game Estou cansada dessa espera e não jogo esse jogo I can't get you off my brain I can't get you off my brain Não consigo te tirar da minha cabeça So I'm poppin' pills for the pain So I'm poppin' pills for the pain Então eu tomo pílulas para a dor And as soon as I go wake up And as soon as I go wake up E assim que eu acordo You're caught up in your haze You're caught up in your haze Você está preso em sua neblina And I can't get out of my bed And I can't get out of my bed E eu não consigo sair da minha cama Tears are almost gone but the symptoms in my heart Tears are almost gone but the symptoms in my heart As lágrimas estão quase acabando, menos os sintomas no meu coração So tell me what's the cure for you (tell me now) So tell me what's the cure for you (tell me now) Então me diga qual é a cura para você (me diga agora) 'Cause boy you make me so confused 'Cause boy you make me so confused Porque garoto, você me deixa tão confusa (Boy you got me so confused) (Boy you got me so confused) (Garoto, você me deixa tão confusa) You got me feeling like a psycho, psycho You got me feeling like a psycho, psycho Você me faz sentir como uma psicopata, psicopata Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil Me faz tomar doses de remédio, remédio Without you got me dizzy and upset Without you got me dizzy and upset Estar sem você me deixa tonta e chateada Got me so obsessed with you Got me so obsessed with you Me deixa tão obcecada por você Look what you started I'm psycho, you're heartless Look what you started I'm psycho, you're heartless Olha o que você começou, eu sou psicopata, você não tem coração Like a psycho (psycho), psycho (psycho) Like a psycho (psycho), psycho (psycho) Como uma psicopata (psicopata), psicopata (psicopata) Got me chasin' shots of NyQuil (NyQuil), NyQuil (NyQuil) Got me chasin' shots of NyQuil (NyQuil), NyQuil (NyQuil) Me faz tomar doses de remédio (remédio), remédio (remédio) Without you got me dizzy and upset Without you got me dizzy and upset Estar sem você me deixa tonta e chateada Got me so obsessed with you Got me so obsessed with you Me deixa tão obcecada por você Look what you started Look what you started Olha o que você começou Hey now I'll be okay Hey now I'll be okay Ei, agora eu ficarei bem Hey boy Hey boy Ei, garoto I don't see why you can't be with me I don't see why you can't be with me Não vejo porque você não pode ficar comigo I'm original, visual I'm original, visual Sou original, visual They ain't got nothing on me, yeah They ain't got nothing on me, yeah Elas não se comparam à mim, sim I'm about to blow your spot I'm about to blow your spot Eu estou prestes te expôr Boy you boutta make me hot Boy you boutta make me hot Garoto, você está prestes a me deixar quente Lemme just stop Lemme just stop Só me deixe pular How should I get rid of you? How should I get rid of you? Como devo me livrar de você? I can never pull off something I can't be I can never pull off something I can't be Nunca consigo ceder algo que não posso ficar I can never be enough for you to fill your needs I can never be enough for you to fill your needs Nunca serei o suficiente para você preencher suas necessidades But I can't leave But I can't leave Mas não consigo partir And take my love from you, you And take my love from you, you E tirar meu amor de você, você Tears are almost gone but the symptoms in my heart Tears are almost gone but the symptoms in my heart As lágrimas estão quase acabando, menos os sintomas no meu coração So tell me what's the cure for you (tell me now) So tell me what's the cure for you (tell me now) Então me diga qual é a cura para você (me diga agora) 'Cause boy you make me so confused 'Cause boy you make me so confused Porque garoto, você me deixa tão confusa (Boy you got me so confused) (Boy you got me so confused) (Garoto, você me deixa tão confusa) You got me feeling like a psycho, psycho You got me feeling like a psycho, psycho Você me faz sentir como uma psicopata, psicopata Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil Me faz tomar doses de remédio, remédio Without you got me dizzy and upset Without you got me dizzy and upset Estar sem você me deixa tonta e chateada Got me so obsessed with you Got me so obsessed with you Me deixa tão obcecada por você Look what you started I'm psycho, you're heartless Look what you started I'm psycho, you're heartless Olha o que você começou, eu sou psicopata, você não tem coração Like a psycho (like a psycho, psycho) Like a psycho (like a psycho, psycho) Como uma psicopata (psicopata, psicopata) Got me chasin' shots of NyQuil (NyQuil, NyQuil) Got me chasin' shots of NyQuil (NyQuil, NyQuil) Me faz tomar doses de remédio (remédio, remédio) Without you got me dizzy and upset Without you got me dizzy and upset Estar sem você me deixa tonta e chateada Got me so obsessed with you Got me so obsessed with you Me deixa tão obcecada por você Look what you started Look what you started Olha o que você começou Hey now I'll be okay Hey now I'll be okay Ei, agora eu ficarei bem It's alright, it's okay It's alright, it's okay Está tudo bem, está bem I don't wanna play that game I don't wanna play that game Eu não quero jogar esse jogo And tomorrow will be a better day And tomorrow will be a better day E amanhã será um dia melhor Hey na-now I'll be okay (hey now I'll be okay) Hey na-now I'll be okay (hey now I'll be okay) Ei, na-agora eu ficarei bem (Eei, agora eu ficarei bem) You got me feeling like a psycho, psycho You got me feeling like a psycho, psycho Você me faz sentir como uma psicopata, psicopata Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil Got me chasin' shots of NyQuil, NyQuil Me faz tomar doses de remédio, remédio Without you got me dizzy and upset Without you got me dizzy and upset Estar sem você me deixa tonta e chateada Got me so obsessed with you Got me so obsessed with you Me deixa tão obcecada por você Look what you started Look what you started Olha o que você começou Hey now I'll be okay Hey now I'll be okay Ei, agora eu ficarei bem Hey no matter my pain (I'll be okay) Hey no matter my pain (I'll be okay) Ei, não importa minha dor (vou ficar bem) Hey now I'll be okay (I'll be okay) Hey now I'll be okay (I'll be okay) Ei, agora eu ficarei bem (vou ficar bem) Hey no matter the way (I'll be okay) Hey no matter the way (I'll be okay) Ei, não importa o caminho (vou ficar bem) Hey now I'll be okay, it's alright Hey now I'll be okay, it's alright Ei, agora eu ficarei bem, está tudo bem It's alright, it's alright It's alright, it's alright Está tudo bem, está tudo bem Hey no matter my pain (I'll be okay) Hey no matter my pain (I'll be okay) Ei, não importa minha dor (vou ficar bem) Hey now I'll be okay (I'll be okay) Hey now I'll be okay (I'll be okay) Ei, agora eu ficarei bem (vou ficar bem) Hey no matter the way (I'll be okay) Hey no matter the way (I'll be okay) Ei, não importa o caminho (vou ficar bem) Hey now I'll be okay, it's alright Hey now I'll be okay, it's alright Ei, agora eu ficarei bem, está tudo bem It's alright (I'll be okay), it's alright It's alright (I'll be okay), it's alright Está tudo bem (vou ficar bem), está tudo bem It's alright now yeah It's alright now yeah Está tudo bem agora, sim Psycho Psycho Psicopata