This is the place where all the junkies go This is the place where all the junkies go Este é o lugar para onde todos os viciados vão Where time gets fast but everything is slow Where time gets fast but everything is slow Onde o tempo fica rápido, mas tudo é devagar Can I get some vaseline? Can I get some vaseline? Eu posso ter um pouco de vaselina? Step into a modern scene Step into a modern scene Pise em uma cena moderna Take a chance on that which seems to be the making of a dream Take a chance on that which seems to be the making of a dream Tome parte nisso que parece ser o inicio de um sonho I don't wanna do it like my daddy did I don't wanna do it like my daddy did Eu não quero fazer como meu pai fez I don't wanna give it to my baby's kid I don't wanna give it to my baby's kid Eu não quero dar isto para o meu bebê This is my calling This is my calling Este é meu chamado I said my darling I said my darling Eu disse minha querida Shocking appalling Shocking appalling Chocantemente terrível All I can do to you All I can do to you Tudo o que eu posso lhe fazer Hammers are falling Hammers are falling Martelos estão caindo I said my darling I said my darling Eu disse minha querida Shocking appalling Shocking appalling Chocantemente terrível All I can do to you All I can do to you Tudo o que eu posso lhe fazer This is the place where all the devils plead This is the place where all the devils plead Este é o lugar onde todos os diabos suplicam Their case to take from you what they need Their case to take from you what they need Seus casos para pegar de você tudo o que precisam Can I isolate your gene? Can I isolate your gene? Posso isolar seu gene? Can I kiss your dopamine? Can I kiss your dopamine? Posso beijar sua dopamina? In a way I wonder if she's living in a magazine In a way I wonder if she's living in a magazine De certo modo, eu me pergunto se ela vive em uma revista I don't wanna say it if it isn't so I don't wanna say it if it isn't so Eu não quero dizer se isso não for assim I don't wanna weigh it but I gotta know I don't wanna weigh it but I gotta know Eu não quero esse pesar mas tenho que saber This is my calling This is my calling Este é meu chamado I said my darling I said my darling Eu disse minha querida Shocking appalling Shocking appalling Chocantemente terrível All I can do to you All I can do to you Tudo o que eu posso lhe fazer Hammers are falling Hammers are falling Martelos estão caindo I said my darling I said my darling Eu disse minha querida Shocking appalling Shocking appalling Chocantemente terrível All I can do to you All I can do to you Tudo o que eu posso lhe fazer I saw you out there yesterday I saw you out there yesterday Eu vi você lá fora ontem What did you wanna say? What did you wanna say? O que você queria dizer? A perfect piece of DNA A perfect piece of DNA Uma peça perfeita de DNA Caught in a flashing ray Caught in a flashing ray Pego num raio brilhante I caught you out there in the fray I caught you out there in the fray Te peguei lá fora naquela briga What did you wanna say? What did you wanna say? O que você queria dizer? A masterpiece of DNA A masterpiece of DNA Uma obra prima de DNA Caught in a flashing ray Caught in a flashing ray Pego num raio brilhante Can I smell your gasoline? Can I smell your gasoline? Posso cheirar sua gasolina? Can I pet your wolverine? Can I pet your wolverine? Posso afagar seu carcaju? On the day my best friend died On the day my best friend died No dia em que meu melhor amigo morreu I could not get my copper clean I could not get my copper clean Eu não pude deixar meu cobre limpo I don't wanna take it up with little Joe I don't wanna take it up with little Joe Eu não quero pegar isso com o zé pequeno I don't wanna fake it but I gotta know I don't wanna fake it but I gotta know Eu não quero fingir mas tenho que saber This is my calling This is my calling Este é meu chamado I said my darling I said my darling Eu disse minha querida Shocking appalling Shocking appalling Chocantemente terrível All I can do to you All I can do to you Tudo o que eu posso lhe fazer Hammers are falling Hammers are falling Martelos estão caindo I said my darling I said my darling Eu disse minha querida Shocking appalling Shocking appalling Chocantemente terrível All I can do to you All I can do to you Tudo o que eu posso lhe fazer I am a misfit I am a misfit Eu sou um desajustado I'm born with all of it I'm born with all of it Eu nasci com isso tudo The fucking ultimate of love inside the atom split The fucking ultimate of love inside the atom split A porra do ultimato do amor dentro da divisão do átomo I'm in a flash ray I'm in a flash ray Estou num raio de flash A mash of DNA A mash of DNA Uma mistura de DNA Another poppin' Jay who thinks he's got something to say Another poppin' Jay who thinks he's got something to say Outro Jay barulhento que acha que tem algo a dizer