×
Original Espanhol Corrigir

Tell Me Baby

Me Diga, Querida

They come from every state to find They come from every state to find Eles vêm de todo estado para achar Some dreams are meant to be declined Some dreams are meant to be declined Alguns sonhos são destinados a serem recusados Tell the man what did you have in mind Tell the man what did you have in mind Diga ao homem o que você tem em mente What have you come to do What have you come to do O que você veio a fazer No turning water into wine No turning water into wine Sem transformar a água em vinho No learning while you're in the line No learning while you're in the line Sem aprender enquanto você está na fila I'll take you to the broken sign I'll take you to the broken sign Eu te levarei ao sinal quebrado You see these lights are blue You see these lights are blue Você vê, essas luzes são azuis Come and get it, lost it at the city limits Come and get it, lost it at the city limits Venha e pegue, perdeu-o nos limites da cidade Say goodbye cause they will find the way to trim it Say goodbye cause they will find the way to trim it Diga adeus porque eles acharão o caminho para arrumar isso Everybody lookin' for a silly gimmick Everybody lookin' for a silly gimmick Todos procurando por um tolo truque Gotta get away, can't take it for another minute Gotta get away, can't take it for another minute Preciso fugir, não posso aguentar isso por mais um minuto This town is made of many things This town is made of many things Essa cidade é feita de muitas coisas Just look at what the current brings Just look at what the current brings Apenas olhe o que a corrente traz So high it's only promising So high it's only promising Tão alto é apenas promessa This place was made on you This place was made on you Esse lugar foi feito em você Tell me, baby, what's your story Tell me, baby, what's your story Me diga baby, qual é a sua história? Where you come from and where you want to go this time on Where you come from and where you want to go this time on De onde você veio e aonde você quer ir daqui pra frente? Tell me lover, are you lonely Tell me lover, are you lonely Me diga, amada, você está solitária? The thing we need is never all that hard to find out The thing we need is never all that hard to find out O que nós precisamos nunca é tão difícil de descobrir Tell me, baby, what's your story Tell me, baby, what's your story Me diga, baby, qual é a sua história? Where do you come from and where you want to go this time on Where do you come from and where you want to go this time on De onde você veio e aonde você quer ir agora? You're so lovely, are you lonely You're so lovely, are you lonely Você é tão encantadora, você está solitária? Or giving up on the innocence you left behind Or giving up on the innocence you left behind Ou desistindo da inocência que você deixou para trás Some claim to have the fortitude Some claim to have the fortitude Alguns dizem que têm fortaleza To shrewd to blow the interlude To shrewd to blow the interlude Para serem perspicazes, para assoar o interlúdio Sustaining pain to set the mood Sustaining pain to set the mood Sustentando a dor para compor o humor Step out to be renewed Step out to be renewed Saia fora para ser renovado I move you like a baritone I move you like a baritone Eu vou movê-lo como um barítono Jungle brothers on the microphone Jungle brothers on the microphone Jungle Brothers no microfone Getting over with an undertone Getting over with an undertone Começar com um tom mais It's time to turn to stone It's time to turn to stone É hora de virar pedra Chitty, chitty, baby, when your nose is in the nitty gritty Chitty, chitty, baby, when your nose is in the nitty gritty Chitty, Chitty, baby, quando seu nariz está na essência do assunto Life can be a little sweet but life can be a little shitty Life can be a little sweet but life can be a little shitty A vida pode ser um pouco doce, mas a vida pode ser um pouco de merda What a pity, Boston and a Kansas City What a pity, Boston and a Kansas City Que pena, Boston e Kansas City Lookin' for a hundred but you only ever found a fi'ty Lookin' for a hundred but you only ever found a fi'ty Procurando por cem, mas você só achou cinquenta Three fingers in the honeycomb Three fingers in the honeycomb Três dedos no favo de mel You ring just like a xylophone You ring just like a xylophone Você toca igual um xilofone Devoted to the chromosome Devoted to the chromosome Dedicado ao cromossomo The day that you left home The day that you left home O dia em que você saiu de casa Tell me, baby, what's your story Tell me, baby, what's your story Me diga, baby, qual é a sua história? Where you come from and where you want to go this time on Where you come from and where you want to go this time on De onde você veio e aonde você quer ir daqui pra frente? Tell me, lover, are you lonely Tell me, lover, are you lonely Me diga, amada, você está solitária? The thing we need is never all that hard to find out The thing we need is never all that hard to find out O que nós precisamos nunca é tão difícil descobrir Tell me, baby, what's your story Tell me, baby, what's your story Me diga, baby, qual é a sua história? Where you come from and where you want to go this time on Where you come from and where you want to go this time on De onde você veio e aonde você quer ir agora? You're so lovely, are you lonely You're so lovely, are you lonely Você é tão encantadora, você está solitária? Or giving up on the innocence that you left behind, behind Or giving up on the innocence that you left behind, behind Ou desistindo da inocência que você deixou para trás, para trás Tell me, baby, what's your story Tell me, baby, what's your story Me diga, baby, qual é a sua história? Where you come from and where you want to go this time on Where you come from and where you want to go this time on De onde você veio e aonde você quer ir daqui pra frente? Tell me, lover, are you lonely Tell me, lover, are you lonely Me diga, amada, você está solitária? The thing we need is never all that hard to find out The thing we need is never all that hard to find out O que nós precisamos nunca é tão difícil descobrir Tell me, baby, what's your story Tell me, baby, what's your story Me diga, baby, qual é a sua história? Where you come from and where you want to go this time on Where you come from and where you want to go this time on De onde você veio e aonde você quer ir agora? You're so lovely, are you lonely You're so lovely, are you lonely Você é tão encantadora, você está solitária? Or giving up on the innocence that you left behind Or giving up on the innocence that you left behind Ou desistindo da inocência que você deixou para trás

Composição: Anthony Kiedis, Flea, John Frusciante and Chad Smith





Mais tocadas

Ouvir Red Hot Chili Peppers Ouvir