I can't believe the news today I can't believe the news today Não posso acreditar nas notícias de hoje I can't close my eyes and make it go away I can't close my eyes and make it go away Não posso fechar os olhos e fazê-las desaparecer How long How long Quanto tempo, quanto tempo teremos de cantar esta canção? How long must we sing this song? How long must we sing this song? Quanto tempo, Quanto tempo? How long, how long? How long, how long? Porque esta noite Tonight we can be as one Tonight we can be as one Podemos ser como um, Tonight Tonight Essa noite Broken bottles under children's feet Broken bottles under children's feet Garrafas quebradas sob os pés das crianças And bodies strewn across a dead end street And bodies strewn across a dead end street Corpos espalhados num beco sem saída. But I won't heed the battle call But I won't heed the battle call Mas eu não vou atender ao apelo da batalha It puts my back up, puts my back up against the wall It puts my back up, puts my back up against the wall Isso coloca minhas costas, coloca minhas costas contra a parede. Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo And the battle's just begun And the battle's just begun E a batalha apenas começou There's many lost but tell me who has won? There's many lost but tell me who has won? Há muitos que perderam, mas me diga: quem ganhou? The trenches dug within our hearts The trenches dug within our hearts As trincheiras cavadas em nossos corações And mothers, children, brothers, sisters torn apart And mothers, children, brothers, sisters torn apart E mães, filhos, irmãos, irmãs dilacerados. Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo How long How long Quanto tempo, How long must we sing this song? How long must we sing this song? Quanto tempo teremos para cantar esta canção? How long, how long? How long, how long? Quanto tempo, quanto tempo? And it's true we are immune And it's true we are immune E é verdade que somos imunes When fact is fiction and TV is reality When fact is fiction and TV is reality Quando o fato é ficção e a realidade da TV. And today the millions cry And today the millions cry E hoje milhões choram We eat and drink while tomorrow they die We eat and drink while tomorrow they die Comemos e bebemos enquanto eles morrem amanhã I wipe the tears from your eyes I wipe the tears from your eyes Enxugue as lágrimas de seus olhos I wipe your tears away I wipe your tears away Limpe suas lágrimas. I wipe your tears away I wipe your tears away Limpe suas lágrimas. I wipe your tears away I wipe your tears away Vou limpar suas lágrimas. I wipe your bloodshot eyes I wipe your bloodshot eyes Vou limpar os seus olhos vermelhos. Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo Sunday, bloody sunday Sunday, bloody sunday Domingo, sangrento domingo