She's only 18 She's only 18 Ela só tem 18 anos Don’t like the Rolling Stones Don’t like the Rolling Stones Não gosta de Rolling Stones She took a short cut She took a short cut Ela tomou um atalho To being fully grown To being fully grown Para ser mais velha She's got that mood ring She's got that mood ring Ela tem aquele anel de humor A little sister rose A little sister rose Uma irmãzinha Rose The smell of Springsteen The smell of Springsteen O cheiro de Springsteen A pair of pantyhose A pair of pantyhose Um par de meia calça This talking picture show This talking picture show O programa de entrevistas Is leaking from a silhouette Is leaking from a silhouette Está escapando de uma silhueta She said: My man you know She said: My man you know Ela disse: Cara, você sabe It’s time to get your fingers wet It’s time to get your fingers wet Que é hora de deixar seus dedos molhados Your hustle’s busted when Your hustle’s busted when Você se entrega mais rápido You can’t afford a cigarette You can’t afford a cigarette Quando você não pode pagar por um cigarro The last I heard from you The last I heard from you A última coisa que eu ouvi de você You were screaming You were screaming Você estava gritando Handle it Handle it Segure isto Knock the world right off its feet Knock the world right off its feet Derruba o mundo de seus pés And straight onto its head And straight onto its head E o coloca de cabeça para baixo The book of love will The book of love will O livro do amor Long be laughing after you are dead Long be laughing after you are dead Ficará rindo depois que você estiver morta Fascinated by the look of you Fascinated by the look of you Fascinado pela tua aparência And what was said And what was said E pelo que foi dito Make a play for all the Make a play for all the Faça uma jogada por todas as Brightest minds and light will shed Brightest minds and light will shed Mentes mais brilhantes e a luz mudará I heard some P-Funk I heard some P-Funk Eu ouvi algum P-Funk Out on the road again Out on the road again Fora, na estrada, novamente To get your head shrunk To get your head shrunk Ter sua cabeça encolhida Is what I recommend Is what I recommend É o que eu recomendo It’s in your bloodline It’s in your bloodline Está na sua linha de sangue A perfect Frankenstein A perfect Frankenstein Uma perfeita Frankenstein Out on that lone pine Out on that lone pine Fora no pinho solitário I’m gonna make you mine I’m gonna make you mine Eu vou fazer que você seja minha It’s understood you wrap It’s understood you wrap É sabido, você envolve Your voodoo right around my neck Your voodoo right around my neck A sua magia ao redor do meu pescoço You’ve got some glitter on your You’ve got some glitter on your Você tem purpurina em você Kitty at the discotheque Kitty at the discotheque Quando está na discoteca I put my lovin’ in your oven I put my lovin’ in your oven Eu coloco meu amor em teu forno Now it's time to check Now it's time to check Agora é hora de checar The last I heard from you The last I heard from you A última coisa que ouvi de você You were screaming You were screaming Você estava gritando Resurrect! Resurrect! Ressucite!