All over Shangai market All over Shangai market Todo o mercado durante Shangai Put up the… Put up the… Ponha-se a ... Holding wood… Holding wood… Segurando madeira ... All the way... All the way... Por todo o caminho ... No one is quite so different No one is quite so different Ninguém é tão diferente People who… People who… As pessoas que ... Understood… Understood… Entendi ... EnemyÂ… EnemyÂ… O inimigo... The King and Queen are sleeping The King and Queen are sleeping O Rei e a Rainha estão dormindo Industry… Industry… Indústria ... Ecstasy…. Ecstasy…. Êxtase .... Sympathy… Sympathy… Simpatia ... Sympathy…. Sympathy…. Simpatia .... I walk the road today I walk the road today Eu ando na estrada hoje Across the valley and I won't stay Across the valley and I won't stay Através do vale e não vou ficar I will miss this I will miss this Vou sentir falta desta Land and this promise Land and this promise Terra e esta promessa I'm streaming next to you I'm streaming next to you Estou fluindo próximo a você I won't believe it, Is it really true??!! I won't believe it, Is it really true??!! Eu não acredito nisso, é verdade mesmo?! When they say you should When they say you should Quando eles dizem que você deve Kill for your country Kill for your country Matar por seu país Kill for your country Kill for your country Matar por seu país I've got three kids to feed I've got three kids to feed Tenho três filhos para alimentar Fine woman and a need to speak Fine woman and a need to speak Uma boa mulher e uma necessidade de falar Far away from this Far away from this Longe desta Land and its promise Land and its promise Terra e dessa promessa I want to walk to you I want to walk to you Eu quero andar com você I need a peace that I wish I knew I need a peace that I wish I knew Eu preciso de uma paz que eu gostaria de saber Time to leave and go Time to leave and go O tempo de sair e ir Kill for my country Kill for my country Matar por meu país Aaahh… Kill for my country Aaahh… Kill for my country (Aaahh...) Matar por meu país Hold me down now, hold your fire Hold me down now, hold your fire Segure-me agora, mantenha o fogo Not now folk that we inspire Not now folk that we inspire Agora não povo que inspiramos Turn around and hold your fire Turn around and hold your fire Gire ao redor e mantenha o seu fogo Shake 'em all off, make-belief Shake 'em all off, make-belief Sacudir todos eles fora, faça a crença Control the line, just let me be Control the line, just let me be Controlar a linha, apenas me deixe ser We're all just make-believe We're all just make-believe Todos nós somos um faz de conta Hold a child, met the man Hold a child, met the man Segure uma criança, conheci o homem Bring 'em all on to the grave Bring 'em all on to the grave Tragam todos para a sepultura Barbershop and a close shave Barbershop and a close shave Barbearia um barbear mais rente Seen the goons, now, seen my chances Seen the goons, now, seen my chances Visto os capangas, agora, vi minhas chances Running, from our enemy still Running, from our enemy still Correr, do nosso inimigo ainda We are soldiers, we ain't dying yet!!... We are soldiers, we ain't dying yet!!... Nós somos soldados, não está morrendo ainda! .. Run 'em down, run Â'em down Run 'em down, run Â'em down Execute-os, execute-os Hold your fire, hold your fire Hold your fire, hold your fire Atire, Atire Run 'em down, run 'em down Run 'em down, run 'em down Execute-os , execute-os Hold your fire, hold your fire Hold your fire, hold your fire Atire, Atire This is my message to you This is my message to you Esta é a minha mensagem para você This is a tale of the tomb This is a tale of the tomb Este é um conto do túmulo Run 'em down, run 'em down Run 'em down, run 'em down Execute-os, execute-os Hold your fire, hold your fire Hold your fire, hold your fire Atire, Atire Run 'em down, run 'em down Run 'em down, run 'em down Execute-os , execute-os Hold your fire, hold your fire Hold your fire, hold your fire Atire, Atire Why can't we make it alone Why can't we make it alone Por que não podemos fazer isso sozinho Shake off the smooch on the phooooooone. Shake off the smooch on the phooooooone. Sacuda o beijinho no telefooooooone