40 detectives a week 40 detectives a week Quarenta detetives nesta semana 40 detectives strong 40 detectives strong Quarenta detetives fortes Takin’ a stroll down Love Street Takin’ a stroll down Love Street Dando uma volta na Rua do Amor Strollin’ is that so wrong Strollin’ is that so wrong Apenas dar uma volta... isso está tão errado assim? Can I get my co-defendant Can I get my co-defendant Posso chamar meu advogado? Hump de bump doop bodu Hump de bump doop bodu Curva a batida, doop bodu Bump de hump doop bop Bump de hump doop bop Bate na curva, doop bop Hump de bump doop bodu Hump de bump doop bodu Curva a batida, doop bodu Bump de hump doop bodu Bump de hump doop bodu Curva a batida, doop bodu Hump de bomp doop bop Hump de bomp doop bop Bate na curva, doop bop Bump de hump doop bodu Bump de hump doop bodu Curva a batida, doop bodu Bump bump Bump bump Bate bate Must have been a hundred miles Must have been a hundred miles Devem ter sido cem milhas Any of a hundred styles Any of a hundred styles Alguns dos cem estilos It’s not about the smile you wear It’s not about the smile you wear Isso não é sobre o sorriso que você desgasta But the way we make out But the way we make out Mas sim do modo como fazemos When I was an all aloner When I was an all aloner Quando eu era um solteirão Nothin’ but a two-beach comber Nothin’ but a two-beach comber Nada, mas duas praias do combo Anybody seen the sky? Anybody seen the sky? Viu alguém no céu? I’m wide awake now I’m wide awake now Eu estou acordadíssimo agora Workin’ the beat as we speak Workin’ the beat as we speak Trabalhando a batida como nós falamos Working the belle du monde Working the belle du monde Trabalhando a beleza do mundo Believe in the havoc we wreak Believe in the havoc we wreak Acredite na destruiçao que nós causamos Believin’, is that so wrong Believin’, is that so wrong Acredite, isso tá tão errado assim? Can I get my co-dependent Can I get my co-dependent Posso chamar meu advogado? Listen to me what I said Listen to me what I said Escute o que eu digo Try to get it through your head Try to get it through your head Tente enfiar isso na tua cabeça A little bit of circumstance A little bit of circumstance Um pouquinho de circunstância A chance to make out A chance to make out Uma chance de fazermos Livin’ in a citadel Livin’ in a citadel Vivendo em uma cidadezinha It’s hard enough to be yourself It’s hard enough to be yourself Se torna muito difícil ser você mesmo Waiting for the bell to toll Waiting for the bell to toll Esperando o sino anunciar And I am wide awake now And I am wide awake now E eu estou acordadíssimo agora