Do you remember back in nineteen sixty-six? Do you remember back in nineteen sixty-six? ¿Te acuerdas de nuevo en 1966? Country Jesus, hillbilly blues, that's where I learned my licks. Country Jesus, hillbilly blues, that's where I learned my licks. País de Jesús, el blues hillbilly, ahí es donde me enteré de mi lame. Oh, from coast to coast and line to line in every county there, Oh, from coast to coast and line to line in every county there, Oh, de costa a costa y una línea a otra en cada condado hay, I'm talkin' 'bout that outlaw X is cuttin' through the air. I'm talkin' 'bout that outlaw X is cuttin' through the air. Estoy hablando 'combate fuera de la ley que X es Cuttin' a través del aire. Anywhere, y'all, everywhere, y'all Anywhere, y'all, everywhere, y'all I heard it, I heard it, I heard it on the X. I heard it, I heard it, I heard it on the X. En cualquier lugar a todos, en todas partes, ustedes We can all thank Doctor B who stepped across the line. We can all thank Doctor B who stepped across the line. He oído, he oído, he oído en la X. With lots of watts he took control, the first one of its kind. With lots of watts he took control, the first one of its kind. So listen to your radio most each and every night So listen to your radio most each and every night Todos podemos agradecer a Doctor B que cruzó la línea. 'Cause if you don't I'm sure you won't get to feeling right. 'Cause if you don't I'm sure you won't get to feeling right. Con una gran cantidad de vatios que tomó el control, la primera de su tipo. Anywhere, y'all, everywhere, y'all, Anywhere, y'all, everywhere, y'all, Así que escucha la radio más cada noche y cada I heard it, I heard it, I heard it on the X. I heard it, I heard it, I heard it on the X. Porque si no estoy seguro de que no se llega a sentir bien. Anywhere, y'all, everywhere, y'all, Anywhere, y'all, everywhere, y'all, I heard it, I heard it, I heard it on the X. I heard it, I heard it, I heard it on the X. En cualquier lugar a todos, en todas partes a todos,