I’m comin for ya 'cause I’m comin for ya 'cause Eu estou indo até você porque 'Cause I adore ya then 'Cause I adore ya then Porque eu te adoro e I’d like to get inside your mass production I’d like to get inside your mass production Eu gostaria de ser parte da sua produção em massa This indecision has This indecision has Essa indecisão tem Has got me cringing, well Has got me cringing, well Tem me deixado confuso, bem I can’t resist the smell of your seduction I can’t resist the smell of your seduction Eu não posso resistir ao cheiro da sua sedução Did I let you know? Did I let you know? Eu contei pra você? Would you like to go? Would you like to go? Você gostaria de ir? Unwrap your package Unwrap your package Desembrulhe seu pacote Without much persuasion Without much persuasion Sem muita persuasão Did I let you know? Did I let you know? Eu contei pra você? Would you like to go? Would you like to go? Você gostaria de ir? I wanna dance to I wanna dance to Eu quero dançar Everyday’s occasion Everyday’s occasion Pra ocasião de todo dia This I know, this I know This I know, this I know Disso eu sei, disso eu sei Take me home, take me home Take me home, take me home Leve-me para casa, me leve pra casa This I know, we're not alone This I know, we're not alone Disso eu sei, nós não estamos sozinhos Take me home, take me home Take me home, take me home Leve me leve pra casa, me leve pra casa When we envision when When we envision when Quando nós imaginamos uma Lack of division then Lack of division then Falta de divisão, então The planet does another revolution The planet does another revolution O planeta faz outra revolução The day I blew on ya The day I blew on ya O dia em que eu apareci pra você You said I grew on ya You said I grew on ya Você disse que se apegou a mim Turns out that we are all the one solution Turns out that we are all the one solution Acontece que todos nós somos a única solução I’m comin’ at you, yeah I’m comin’ at you, yeah Eu estou chegando até você, sim Year of the cat too when Year of the cat too when O ano do gato também e I like the sound of your articulations I like the sound of your articulations Eu gosto do som das suas articulações Want to arouse her and Want to arouse her and Quero excitá-la e Maybe espouse her, well Maybe espouse her, well Talvez até casar-se com ela, bem She showed me love without the stipulations She showed me love without the stipulations Ela me mostrou amor sem estipulações This I know, this I know This I know, this I know Disso eu sei, disso eu sei Take me home, take me home Take me home, take me home Me leve pra casa, me leve pra casa This I know, we're not alone This I know, we're not alone Disso eu sei, nós não estamos sozinhos Take me home, take me home Take me home, take me home Me leve pra casa, me leve pra casa I want to lean on ya I want to lean on ya Eu quero me apoiar em você Get Jan and Dean on ya Get Jan and Dean on ya Ao som de Jan and Dean This time to sway a little mass perception This time to sway a little mass perception Dessa vez para agitar um pouco de percepção em massa I like you cheeky well I like you cheeky well Eu gosto da sua ousadia, bem Oh so Mozambiquey, yeah Oh so Mozambiquey, yeah Tão moçambicana, sim I think the word could use a clear connection I think the word could use a clear connection Acho que o mundo deveria usar uma conexão limpa This I know, this I know This I know, this I know Disso eu sei, disso eu sei Take me home, take me home Take me home, take me home Me leve pra casa, me leve pra casa This I know, we're not alone This I know, we're not alone Disso eu sei, nós não estamos sozinhos Take me home, take me home Take me home, take me home Me leve pra casa, me leve pra casa This I know, this I know This I know, this I know Disso eu sei, disso eu sei Take me home, take me home Take me home, take me home Me leve pra casa, me leve pra casa This I know, we're not alone This I know, we're not alone Disso eu sei, nós não estamos sozinhos Take me home, take me home Take me home, take me home Me leve pra casa, me leve pra casa Did I let you know? Did I let you know? Eu contei pra você? Would you like to go? Would you like to go? Você gostaria de ir? Did I let you know? Did I let you know? Eu contei pra você? Would you like to go? Would you like to go? Você gostaria de ir? Did I let you know? Did I let you know? Eu contei pra você? Would you like to go? Would you like to go? Você gostaria de ir?