Find me in the suburbs and Find me in the suburbs and Me encontre nos subúrbios e The shadow of decay The shadow of decay Nas sombras do declínio Rolling rings of rubber and Rolling rings of rubber and Anéis de borracha rolando e The band begins to play The band begins to play A banda começa a tocar Am I on the right side of the left side of your brain? Am I on the right side of the left side of your brain? Eu estou do lado direito ou do lado esquerdo do seu cérebro? Can you see the rising of old yesterday's remains? Can you see the rising of old yesterday's remains? Você consegue ver a ascensão dos restos do passado? Funkadelic said it best, I think you know the rest Funkadelic said it best, I think you know the rest Funkadelic explicou melhor, acho que você sabe o resto Time don't stand a chance against this motor madness Time don't stand a chance against this motor madness O tempo não tem chance frente a essa loucura motora Don't you worry, baby, I'm like Don't you worry, baby, I'm like Não se preocupe, querida, eu estou tipo Detroit, I'm crazy Detroit, I'm crazy Detroit, eu estou louco Don't you worry, baby, I'm like Don't you worry, baby, I'm like Não se preocupe, querida, eu estou tipo Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, eu estou louco, eu estou tipo Detroit, I'm crazy Detroit, I'm crazy Detroit, eu estou louco Don't you worry, baby, I'm like Don't you worry, baby, I'm like Não se preocupe, querida, eu estou tipo The Stooges and J Dilla, yeah The Stooges and J Dilla, yeah The Stooges e J Dilla, sim They tore this town apart They tore this town apart Eles partiram essa cidade ao meio Put me back together, well Put me back together, well Me coloque junto de novo, bem I guess that's quite an art I guess that's quite an art Eu acho que isso é uma bela arte Henry won the war, you see Henry won the war, you see Henry ganhou a guerra, você vê But not with pen or sword But not with pen or sword Mas não com uma caneta ou espada He did it with the little thing I think it's called a Ford He did it with the little thing I think it's called a Ford Ele fez isso com aquela pequena coisa que eu acho que é chamada de Ford Funkadelic said it best, I think you know the rest Funkadelic said it best, I think you know the rest Funkadelic explicou melhor, acho que você sabe o resto Time don't stand a chance against this motor madness Time don't stand a chance against this motor madness O tempo não tem chance frente a essa loucura motora Don't you worry, baby, I'm like Don't you worry, baby, I'm like Não se preocupe, querida, eu estou tipo Detroit, I'm crazy Detroit, I'm crazy Detroit, eu estou louco Don't you worry, baby, I'm like Don't you worry, baby, I'm like Não se preocupe, querida, eu estou tipo Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, eu estou louco, eu estou tipo Detroit, I'm crazy Detroit, I'm crazy Detroit, eu estou louco Don't you worry, baby, I'm like Don't you worry, baby, I'm like Não se preocupe, querida, eu estou tipo Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, eu estou louco, eu estou tipo Detroit, I'm crazy Detroit, I'm crazy Detroit, eu estou louco Everything's so hazy, I'm like Everything's so hazy, I'm like Tudo está meio nebuloso, eu estou tipo Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, I'm crazy, I'm like Detroit, eu estou louco, eu estou tipo Detroit, I'm crazy Detroit, I'm crazy Detroit, eu estou louco Everything's so hazy, yaah Everything's so hazy, yaah Tudo está meio nebuloso, yeaah