To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di There's a port on a western bay There's a port on a western bay Há um porto em uma baía no Oeste And it serves a hundred ships a day And it serves a hundred ships a day E ele serve cem navios por dia Lonely sailors pass the time away Lonely sailors pass the time away Marinheiros solitários passam o tempo And talk about their homes And talk about their homes E falam sobre suas casas There's a girl in this harbor town There's a girl in this harbor town Há uma garota nesta cidade portuária And she works laying whiskey down And she works laying whiskey down E ela trabalha servindo uísque They say Brandy, fetch another round They say Brandy, fetch another round Eles dizem: "Brandy, traga outra rodada" She serves them whisky and wine She serves them whisky and wine Ela os serve uísque e vinho The sailors say... The sailors say... Os marinheiros dizem... (Refrão) (Refrão) (Refrão) Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) "Brandy, você é uma garota legal (Você é uma menina fina)" What a good wife you would be, such a fine girl What a good wife you would be, such a fine girl "Que boa esposa você seria sim" Your eyes could steal a sailor from the sea Your eyes could steal a sailor from the sea "Seus olhos poderiam roubar um marinheiro do mar" To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di Brandy wears a braided chain Brandy wears a braided chain Brandy usa uma corrente trançada Made of finest silver from the north of Spain Made of finest silver from the north of Spain Feita de prata mais fina do Norte da Espanha A locket that bears the name of the man that Brandy loves A locket that bears the name of the man that Brandy loves Um medalhão que traz o nome de um homem que Brandy ama He came on a summers day - bearing gifts - from far away He came on a summers day - bearing gifts - from far away Ele vem em um dia de verão trazendo presentes de muito longe But he made it clear he couldn't stay But he made it clear he couldn't stay Mas ele deixou claro que não poderia ficar The harbor was his home... The harbor was his home... O porto era seu lar... (Refrão) (Refrão) (Refrão) Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) "Brandy, você é uma garota legal (Você é uma menina fina)" What a good wife you would be (such a fine girl) What a good wife you would be (such a fine girl) "Que boa esposa você seria sim" Your eyes could steal a sailor from the sea Your eyes could steal a sailor from the sea "Seus olhos poderiam roubar um marinheiro do mar" To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di Brandy used to watch his eyes Brandy used to watch his eyes Sim, Brandy costumava olhar seus olhos As he told his sailor stories As he told his sailor stories Quando ele contava suas histórias de marinheiro he could feel the ocean fall and rise he could feel the ocean fall and rise Ela poderia sentir o oceano subir e descer She saw its raging glory She saw its raging glory Ela viu sua raiva e glória But he had always told the truth But he had always told the truth Mas ele sempre disse a verdade Lord he was an honest man Lord he was an honest man Senhor, ele era um homem honesto And Brandy does her best to understand And Brandy does her best to understand E Brandy fez de tudo para entender To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di At night when the bars close down At night when the bars close down A noite quando o bar fecha Brandy walks through a slient town Brandy walks through a slient town Brandy caminha na cidade silenciosa And loves a man who's not around And loves a man who's not around Ela ama um homem que não está por perto She still can hear him say She still can hear him say Ela ainda pode ouvir ele dizer She hears him say... She hears him say... Ela o ouve dizer... To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) Brandy, you're a fine girl (You're a fine girl) "Brandy, você é uma garota legal (Você é uma menina fina)" What a good wife you would be (such a fine girl) What a good wife you would be (such a fine girl) "Que boa esposa você seria sim" But my wife, my lover, my lady is the sea But my wife, my lover, my lady is the sea "Mas minha esposa, minha amante, minha dama, é o mar" To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di To Di