Hello, it's RAYE here Hello, it's RAYE here Olá, aqui é a RAYE Please get nice and comfortable and lock your phones Please get nice and comfortable and lock your phones Por favor, fique bem e confortável e bloqueie seus telefones Because the story is about to begin (uh) Because the story is about to begin (uh) Porque a história está prestes a começar (uh) Ladies and gentlemen, I'm gonna tell you 'bout Ladies and gentlemen, I'm gonna tell you 'bout Senhoras e senhores, vou falar sobre One of the many man, name is irrelevant, height is irrelevant One of the many man, name is irrelevant, height is irrelevant Um dos muitos homens, nome é irrelevante, altura é irrelevante He was a one out of a ten, I wish that I knew it then, I'm still recovering He was a one out of a ten, I wish that I knew it then, I'm still recovering Ele era um em dez, eu gostaria de saber disso, ainda estou me recuperando Truly I'm vulnerable, I love a cinnamon Truly I'm vulnerable, I love a cinnamon Verdadeiramente eu sou vulnerável, eu amo uma canela Quickly I opened up, I learned my lesson then Quickly I opened up, I learned my lesson then Rapidamente eu me abri, aprendi minha lição então Thought I was saf? again, thought he was innocent Thought I was saf? again, thought he was innocent Pensei que estava segura novamente, pensei que ele era inocente I was so wrong I was so wrong Eu estava tão errada I can't deny, I was stuck in th? days, terrible phase I can't deny, I was stuck in th? days, terrible phase Eu não posso negar, eu estava presa nos dias, fase terrível It was convincing though, very believable It was convincing though, very believable Foi convincente, porém, muito crível The role that you play The role that you play O papel que você desempenha So, I'll take this front row seat So, I'll take this front row seat Então, vou sentar na primeira fila And baby, baby, you can go ahead And baby, baby, you can go ahead E querido, querido, você pode ir em frente Cry those Oscar winning tears Cry those Oscar winning tears Chore aquelas lágrimas vencedoras do Oscar Popcorn and I scream Popcorn and I scream Pipoca e eu grito Baby, baby, you can go ahead Baby, baby, you can go ahead Querido, querido, você pode ir em frente Cry those Oscar winning tears, baby (hmm, mm, mm) Cry those Oscar winning tears, baby (hmm, mm, mm) Chore aquelas lágrimas vencedoras do Oscar, querido (hmm, mm, mm) Oh, what a tragedy, it didn't have to be Oh, what a tragedy, it didn't have to be Oh, que tragédia, não precisava ser Look how you talk to me, cursing a blast for me Look how you talk to me, cursing a blast for me Olha como você fala comigo, xingando uma explosão para mim Cinematography, get this on camera, please Cinematography, get this on camera, please Cinematografia, coloque isso na câmera, por favor I know I'm gon' believe this, yeah I know I'm gon' believe this, yeah Eu sei que vou acreditar nisso, sim I can't deny, I thought you were the man that you would play I can't deny, I thought you were the man that you would play Eu não posso negar, eu pensei que você fosse o homem que você jogaria The fuck you lying for? The fuck you lying for? Por que diabos você está mentindo? The fuck you crying for? The fuck you crying for? Por que você está chorando? You did it again (yeah, ah, ah, ah) You did it again (yeah, ah, ah, ah) Você fez isso de novo (sim, ah, ah, ah) So, I'll take this front row seat So, I'll take this front row seat Então, vou sentar na primeira fila And baby, baby, you can go ahead And baby, baby, you can go ahead E querido, querido, você pode ir em frente Cry those Oscar winning tears Cry those Oscar winning tears Chore aquelas lágrimas vencedoras do Oscar Popcorn and I scream Popcorn and I scream Pipoca e eu grito Baby, baby, you can go ahead Baby, baby, you can go ahead Querido, querido, você pode ir em frente Cry those Oscar winning (tears) tears, baby Cry those Oscar winning (tears) tears, baby Chore aquelas lágrimas vencedoras do Oscar (lágrimas), querido You can miss me with the bullshit You can miss me with the bullshit Você pode sentir minha falta com a besteira I can see right through your (tears) tears, baby I can see right through your (tears) tears, baby Eu posso ver através de suas (lágrimas) lágrimas, querido Nine o'clock entertainment Nine o'clock entertainment Entretenimento das nove horas Oh, man, I wish I could take it Oh, man, I wish I could take it Oh, cara, gostaria de poder aguentar Sit down, no tissues, no string section, no tiny violin Sit down, no tissues, no string section, no tiny violin Sente-se, sem lenços, sem seção de cordas, sem violino minúsculo For the last time, I'm your audience For the last time, I'm your audience Pela última vez, sou seu público I'll take this front row seat I'll take this front row seat Vou pegar este assento na primeira fila And baby, baby, you can go ahead and cry those, baby And baby, baby, you can go ahead and cry those, baby E querido, querido, você pode ir em frente e chorar, querido And baby, baby, baby, would you really go ahead And baby, baby, baby, would you really go ahead E querido, querido, querido, você realmente iria em frente And would you go ahead and just And would you go ahead and just E você poderia ir em frente e apenas Cry, cry, cry, c-cry those Oscar (Oscar) winning (winning) tears (tears), baby Cry, cry, cry, c-cry those Oscar (Oscar) winning (winning) tears (tears), baby Chore, chore, chore, c-chore aquelas lágrimas (lágrimas) vencedoras (vencedoras) do Oscar, querido (Go ahead, cry those Oscar winning) (Go ahead, cry those Oscar winning) (Vá em frente, chore aqueles vencedores do Oscar) And after his Oscar winnning performance And after his Oscar winnning performance E depois de sua performance vencedora do Oscar I left the room and never saw him again I left the room and never saw him again Saí do quarto e nunca mais o vi