When you're alone, who cares for starlit skies When you're alone, who cares for starlit skies Quando você está sozinho, que cuida de céu estrelado When you're alone, the magic moonlight dies When you're alone, the magic moonlight dies Quando você está sozinho, a luz da lua mágica morrer What lonely hours, the evening shadows bring What lonely hours, the evening shadows bring Que horas solitárias, as sombras da noite trazer What lonely hours, with memories lingering What lonely hours, with memories lingering Que horas solitárias, com memórias remanescentes Like faded flowers, life can't mean anything Like faded flowers, life can't mean anything Como flores murchas, a vida não pode significar qualquer coisa When your lover has gone When your lover has gone Quando seu amante passou What lonely hours, the evening shadows bring What lonely hours, the evening shadows bring Que horas solitárias, as sombras da noite trazer What lonely hours, with memories lingering What lonely hours, with memories lingering Que horas solitárias, com memórias remanescentes Like faded flowers, life can't mean anything Like faded flowers, life can't mean anything Como flores murchas, a vida não pode significar qualquer coisa When your lover has gone When your lover has gone Quando seu amante passou